Глава 18

150 16 0
                                    


Цзин Дунхэн увидел, что Гу Пиншань смотрит на него, поднял брови и спросил: "В чем дело?""

Гу Пиншань покачал головой и спросил: "Сколько тебе лет в этом году?""

Цзин Донхэна внезапно спросили о его возрасте, и он понял, что на самом деле ему всего восемнадцать лет.

"Восемнадцать лет?Некоторые из них маленькие."Гу Пиншань не знал, о чем он думал.

Цзин Донхэн посмотрела на него вот так, улыбнулась и спросила: "Ты же не хочешь быть для меня свахой, не так ли?""

"да?"Гу Пиншань на мгновение опешил. Он посмотрел на Цзин Донхэна. Если он действительно хотел поговорить с прессой, то семейное происхождение Цзин Донхэна было слабее, и у него не было никаких особых навыков, но он был действительно хорош с точки зрения внешнего вида и личной внешности. Довольно хорошо.

Особенно с пробуждением "копания сокровищ" дыхание между Цзин Донхэном и Мэйю стало более ровным и естественным, и даже черты его лица выглядели намного четче и красивее.

Его также считают высоким. Хотя он немного худощав, у него, естественно, есть прямая инерция, когда он одет, особенно когда он жесток. Инерция в его глазах действительно пугает.

"Это все равно, какой молодой хозяин из какой семьи."Гу Пиншань просто прокомментировал Цзин Донхэна в своем сердце.

Цзин Донхэн некоторое время смотрел вслед Хираяме и немного поговорил. Он покачал головой. Он усердно работал в течение нескольких дней, и теперь он хотел сделать перерыв.

"Эй。"Цзин Донхэн лежал там в форме маленького искателя сокровищ, дотронулся ногой до Гу Пиншаня и сказал: "У тебя длинные кости?"Кажется, я немного подвернул руку."

"Дай мне посмотреть.Гу Пиншань подошел, не говоря ни слова. Он протянул руку, чтобы взять Цзин Донхэна за руку. Цзин Донхэн закричал от боли, но почувствовал, что обе руки Гу Пиншаня были похожи на железные плоскогубцы.

Гу Пиншань посмотрел на него и сказал: "Это немного странно. я возвращаюсь к тебе, и ты сможешь это вынести"."

Цзин Дунхэн кивнул. Техника Гу Пиншаня была чрезвычайно быстрой, и Цзин Дунхэн почувствовал себя намного комфортнее после небольшой боли.

"Что еще неудобно?"Гу Пиншань усердно трудился, чтобы отплатить Цзин Донхэну.

Цзин Донхэн покачал головой, затем перевернулся на другой бок и заснул.

Гу Пиншань посмотрел на Цзин Донхэна, поэтому он сел, скрестив ноги, и охранял его.

Когда наступил вечер, Цзин Донхэн открыл глаза, он был голоден.

"Эй, это началось.Цзин Донхэн слегка похлопал Гу Пиншаня, который спал на боку.

Гу Пиншань яростно открыл глаза и огляделся, как зверь. Когда он обнаружил, что Цзин Донхэн смотрит на него с улыбкой, он немного смутился и сказал: "Я плохо сплю по будням, но я не знаю, почему я хорошо сплю, когда я рядом с тобой. Я хорошо сплю."

"Может быть, ты думаешь, что я не испытываю к тебе никакой враждебности.Цзин Донхэн встал, расслабил свое тело и стал обычным человеком.

Тетя Хуа как раз собиралась попросить Цзин Дунхэна поесть, но за дверью раздался голос Цзин Чуньи, который сказал, что старый двор приготовил еду и попросил Цзин Дунхэна пойти и съесть ее.

"Папа сказал тебе пойти туда.Цзин Чуня боялась, что Цзин Донхэн не пройдет, поэтому она поспешно добавила.

"Хорошо, я понимаю."Цзин Донхэн попросил Цзин Чуня пойти первым. он собрал вещи и направился к старому двору с двумя коробками закусок.

"Йоу, четвертый брат вернулся из окружного центра?"Вторая невестка Цзи собирала вещи во дворе, и когда она увидела Цзин Донхэна, она энергично сказала:

Цзин Донхэн кивнул и вошел внутрь.

Когда он подошел к двери, то услышал, что Ван все еще шумит внутри.

"Четвертый дядя вернулся.- Крикнул племянник у двери, и Ван замолчал.

"Отец, мать.- Крикнул Цзин Донхэн, когда вошел в дверь.

В это время Ван в гневе вышла из комнаты. она оглядела Цзин Донхэна с ног до головы и обнаружила, что Цзин Донхэн все еще был одет в новую одежду, и весь человек выглядел намного чище.

"Я принял что-то подобное, когда вернулся из окружного центра?Куда вы посылаете нищих?"Сказал Ван, опуская димсам на землю и глядя на белоглазого волка Цзин Донхэна.

Цзин Донхэн также сказал с холодным лицом: "Я вдруг вспомнил, что в моем дворе что-то не так, поэтому я ушел первым."

"ты......!"Ван не ожидал, что Цзин Донхэн уйдет так быстро, как он сказал, поэтому она была действительно бесстыдной.

"Четвертый."

В это время из задней комнаты донесся голос Цзин Сиху.

Цзин Донхэн, естественно, остановился и увидел высокого пожилого мужчину, выходящего из комнаты. Это был Цзин Сиху.

Цзин Сиху взглянул на Цзин Донхэна и сказал с улыбкой в голосе: "После того, как я вернулся домой, я услышал, что твой характер сильно изменился. я не ожидал, что твоя мать скажет о тебе несколько слов, поэтому ты осмеливаешься быть дураком."

"Это неправда. где бы ты сейчас ни был сыном, ты станешь дедушкой!"- Саркастически сказал Ван.

Цзин Сиху взглянул на Вана и сказал: "Ты тоже. Ребенок вернулся из центра округа, чтобы принести тебе еду. Ты все еще выбираешь и выбираешь, и неизбежно, что его сердце будет холодным."

"Две коробки закусок - это ничего хорошего, дело не в том, что я не ел их раньше!Ван вернулся неохотно.

Цзин Донхэн дернул себя за уголок рта, подошел, взял две коробки дим-самов и сказал: "Чтобы купить дим-сам для своих родителей, я также зашел в несколько магазинов. Все они сказали, что дим-сам в Цуйю Лу очень вкусный. Хотя я чувствую себя немного немного расстроенный из-за денег, я все же потратил пять таэлей серебра, чтобы купить его. Две коробки закусок."

"Пять таэлей?!"Не говори о семье Ван, даже Цзин Сиху рядом с ним был шокирован.

"Оказывается, моя мама уже съела его, так что забудь об этом, я заберу его обратно и съем сам.- Сказал Цзин Донхэн, держа в руке димсам.

Ван снова был отброшен назад разгневанным человеком!Она из тех, кто больше всего любит покрасоваться. Я не знаю, какое выражение лица могут придать ей эти две коробки с закусками. Теперь, когда все в порядке, лучше попросить об этом еще раз.

Цзин Сиху вот так посмотрел на Цзин Донхэна, улыбнулся, выругался и сказал: "Не играй с характером ребенка, отпусти его, дай своему отцу и мне попробовать, как это хорошо"."

Только после этого Цзин Донхэн отложил димсам.

"Я хочу есть!"

Как только димсам был поставлен на стол, сын Джи, сидевший рядом с ним, подошел, чтобы взять его и съесть.

"Эй!"Цзин Сиху взял коробку, а затем открыл ее, чтобы люди ели отдельно.

Цзи уже давно слышал, что на улице можно поесть хороших закусок, и он тоже вошел, когда услышал звук. Во время еды он хвалил Цзин Донхэна за его способности и умения.

"Теперь, когда четвертого брата все устраивает, не хватает хорошего брака.- Сказал Джи с улыбкой.

Цзин Донхэн нахмурился, услышав этот звук, и сказал: "Я планирую стать родителем через два года."

Цзин Сиху сказал: "Ты можешь выйти замуж позже, но сначала ты должен принять решение, иначе по прошествии времени его будет трудно найти."

Когда Цзин Донхэн услышал, как Цзин Сиху сказал это, выражение его лица стало немного плохим, и Цзин Сиху не был из семьи Ван, поэтому ему было не так легко отказать.

"В-четвертых, я знаю, что ты много страдал и что-то спрятал в своем сердце, но ты все равно должен заботиться об этой даосской этике."Цзин Сиху гораздо страшнее, когда он говорит.

Как только он заговорил, сидевший рядом с ним Джи взял на руки своего сына и вышел, а сидевший рядом с ним Ван замолчал.

Цзин Донхэн беспечно сказал: "Мне ничего не нравится в поцелуях и поцелуях."

"Хорошо, ты не можешь равняться на Вэнью, люди Вэнью все еще не могут равняться на тебя, не хотят, чтобы я больше находил кого-то из дома моей матери!"- Сказал Ван с усмешкой.

Цзин Сиху услышал, как Цзин Донхэн сказал это, и повернулся, чтобы сказать: "Поскольку ты не любишь искать родственников, тогда ищи их в деревнях со всех сторон. Ты не торопишься. Несмотря ни на что, твоему третьему брату придется жениться у тебя на глазах"."

"Что сказал папа, так это то, что давайте сначала последуем за третьим братом."Цзин Донхэн не ожидал, что Цзин Шувэнь произведет такой эффект.

Цзин Сиху взглянул на Цзин Донхэна, естественно, зная его планы, и сказал с улыбкой: "Тогда ты не хочешь убегать. давай поговорим о том, что тебе нравится, чтобы ты мог обратить на это внимание"."

Цзин Донхэн услышал вопрос Цзин Сиху, но ему самому было немного неясно.

"Что еще мне может нравиться, мне, естественно, нравится манера Юньшэна петь, иначе все они будут рожать детей, и они будут спешить в центр округа, и они не будут бояться шуток!""Ван сказал в это время.

Цзин Сиху услышал звук и взглянул на Цзин Донхэна. Цзин Донхэн махнул рукой и сказал: "Я в основном езжу в центр округа, чтобы продавать вещи, а не видеть его."

"Продавать вещи?То, что нелегко продать в городе, а вы все равно едете в центр округа, не ищите этой причины.- Презрительно сказал Ван.

Цзин Донхэн просто перестал отвечать на слова Вана.

Цзин Сиху тоже нахмурилась и спросила, почему Ван так много сказал, и попросила ее пойти во двор, чтобы прибраться во дворе!

Ван выругался про себя несколько слов и вышел из дома с почерневшим лицом.

Дождавшись, когда Ван уйдет, Цзин Сиху попросил Цзин Дунхэна сесть и сказал: "Я слышал, тебя укусила ядовитая змея?"

"Ну, я чуть не умерла.Цзин Донхэн сказал с легкой усмешкой: "Старший брат и второй брат все еще в моем доме, готовятся разделить вещи и похоронить меня"."

Цзин Сиху был потрясен, когда услышал, как Цзин Донхэн сказал это. Он немного поразмыслил и сказал: "Это действительно ты пострадал."

"К счастью, мне просто нужно поддерживать свою собственную жизнь."Безразлично сказал Цзин Донхэн.

Цзин Сиху посмотрел на Цзин Донхэна и сказал со вздохом: "Посмотри на себя вот так, ты действительно взрослеешь, но тебе не нужно беспокоиться о себе."

"Я могу позаботиться о себе. когда в будущем станет лучше, если у моего отца возникнут какие-либо трудности, я, естественно, помогу."Цзин Донхэн решил одержать победу над Цзин Сиху. С ним Ванги не осмеливались постоянно беспокоить Цзин Донхэна.

"Сукин сын, ты мой сын, почитай меня за мою праведность и скажи, что нужно сделать, чтобы помочь мне.Цзин Сиху выругался с улыбкой.

В это время Цзин Донхэн достал из своих рук десять таэлей серебра, протянул их Цзин Сиху и сказал: "Почитай своего отца."

Цзин Сиху уставился на Цзин Донхэна, но тот не осмелился говорить глупости. если Ван услышит это, он определенно не последует за ним.

"Ты, парень, все еще думаешь о том, чтобы откупиться от своего отца и меня?Цзин Сиху выругался с улыбкой.

Цзин Донхэн торжественно рассказал Цзин Сиху о том, что случилось с ним в Байюньшэне, и выражение лица Цзин Сиху менялось и менялось снова и снова.

"Я не знаю об этом. несмотря ни на что, ты не можешь выйти замуж за такого человека, чтобы вернуться домой.Цзин Сиху поспешно махнул рукой и сказал: "Боюсь, нехорошо иметь такого ребенка. Твой третий брат слишком сбит с толку!""

После того, как Цзин Сиху сказал это, Цзин Донхэн улыбнулся и сказал: "Я только что сказал, что для моего отца абсолютно невозможно согласиться на такой брак. третий брат действительно лжет мне."

Когда Цзин Сиху услышал, что сказал Цзин Донхэн, у него за спиной внезапно похолодело. Глядя на Цзин Донхэна вот так, он всегда чувствовал, что Цзин Донхэн испытывает его!


Bl Сельскохозяйственный копатель сокровищ 农门挖宝匠Место, где живут истории. Откройте их для себя