New York City U.S.A.
04 / November • FridayPassamos pelas barracas dos mecânicos, alguns corredores me cumprimentam pelo caminho. Já outros não fazem ideia de quem eu sou, e ficam mais quietos.
Estou curiosa sobre o rapaz de cabelo comprido que está amarrado com elástico. Ele é bastante bonito.
— Andiamo di sopra e organizziamo l'ufficio per il tuo mini meeting.* — Enrico toca meu ombro e me avisa.
*Vamos lá pra cima organizar o escritório para a sua mini reunião.
— Lui sta bene.* — Concordo seguindo atrás de Gianni. Edoardo segue atrás de Enrico.
*Está bem.
— Abbiamo ampliato il circuito, ora abbiamo 20 gare in totale. Anche la tempistica dell'evento è stata compresa, quindi stiamo guadagnando il doppio dalle scommesse.* — Ele explica apontando para onde inicia a corrida.
*Ampliamos o circuito, agora temos 20 corridas no total. O tempo do evento também foi entendido, assim estamos fazendo o dobro de dinheiro com as apostas.
— È aumentata anche la paga dei corridori?* — Pergunto me apoiando no parapeito da ponte.
*Aumentou o pagamento dos corredores também?
— Sì, ognuno sta guadagnando $ 10.000 per la gara.* — É um ótimo dinheiro. — Quello con i capelli verdi.* — Ele aponta para um sujeito que está testando a moto. — Ha due fratellini, quando è apparso qui sembrava un mendicante ei fratelli morivano di fame. Ci ha raccontato che sua madre è diventata dipendente dalla droga ed è andata a vivere per strada, abbandonandola.*
*¹ Sim, cada um está recebendo 10 mil dólares por corrida.
*² Aquele ali de cabelo verde.
*³ Ele tem dois irmãos pequenos, quando apareceu aqui parecia um mendigo e os irmãos estavam passando fome. Ele nos contou que a mãe ficou viciada em drogas e foi morar na rua os abandonando.História inspiradora, observo o sujeito mais um pouco. Mas também olho os outros corredores com mais atenção.
— Ora è il nostro miglior corridore e quando corre molte persone scommetteranno su di lui. Ha comprato un appartamento e sta pagando il college.* — Parece que Gianni gostou do sujeito com cabelo de brócolis.
*Agora ele é nosso melhor corredor e quando ele corre muita gente aposta nele. Ele comprou um apartamento e está pagando a faculdade.
— Ha cambiato la sua vita. Infatti.* — Olho o circuito de novo. — Presto adotterai anche lui e i suoi fratelli.*
*¹ Ele mudou de vida. De fato.
*² Daqui a pouco vai adotar ele e os irmãos também.— Sono molto carini. Oh! Come puoi dimenticare. La mia ragazza è incinta, oggi non potrà venire perché è in viaggio.* — Ele conta muito feliz, está sorrindo de orelha a orelha.
*Eles são muito fofos. Ah! Como pude esquecer. Minha namorada está grávida, ela não vai poder vim hoje porque está viajando.
— Complimenti Gianni.* — Sorrio de volta.
*Parabéns Gianni.
— È una persona adorabile, ci siamo conosciuti qui. Stava accompagnando un'amica e ci siamo incontrati per sbaglio e poi ha iniziato a maledirmi.* — Gianni relembrar sorrindo. Tem um brilho diferente em seus olhos agora.
*Ela é uma pessoa adorável, a gente se conheceu aqui. Ela estava acompanhando um amigo e a gente se esbarrou sem querer e então ela começou a me xingar.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Antonella • Livro 1 | RETA FINAL
Romance| MÁFIA | ROMANCE | +18 | Capa feita por @evil_queen67. Beta: @Louise_Okami_Chan Antonella Salvatore não é uma menina comum, depois dos vários acontecimentos e de decisões definitivas em sua vida ela decide se muda para Nova York. Com uma nova vida...