Глава 22

154 18 1
                                    

ЛИСА.

— Надо было надеть то платье "Альбини", — говорит Чонгук, заезжая на парковку элитного ресторана с террасой, расположенного на краю холма с видом на море.

— Это вечернее платье, предназначенное для гала-концертов или других подобных мероприятий. А не для ужина в местной забегаловке.

— Тогда, думаю, нам придется найти подходящее мероприятие, — говорит Чонгук, сдавая задним ходом и паркуясь.

Вообще-то я склона сказать, что так и должно быть. Это платье было самым красивым из всех, что я когда-либо видела. Но в последний раз, когда я рискнула выйти в чем-то подобном, я сразу же пожалела об этом.
В тот раз я была на благотворительном вечере с парнем, с которым в то время встречалась. Он был сыном чикагского политика, на несколько лет старше меня, и я думала, что он будет более зрелым, чем мои предыдущие компаньоны. Я спросила о работе, которой занимался его отец, но парень полностью проигнорировал мои вопросы, слишком сосредоточившись на моем декольте. Он также продолжал намекать, что его квартира находится всего в квартале отсюда. Весь гребаный вечер.
Неужели нормальный, содержательный разговор - это слишком много, чтобы ожидать от свидания? Наверное, да, потому что, когда я сказала, что согласилась пойти на свидание, чтобы узнать его получше, он посмотрел на меня в замешательстве и спросил: "Зачем тебе так одеваться, если ты не хочешь, чтобы тебя трахнули? "
С того момента я перестала вызывающе одеваться. И выходить на улицу тоже перестала. Оно просто не стоило того.

Согласие примерить то великолепное платье в "Альбини" было моментом слабости. Я скучала по красивым вещам, а это платье было просто потрясающим, и устоять перед ним было невозможно. Когда Чонгук ворвался в примерочную, я на мгновение забеспокоилась, как он отреагирует, увидев меня в нем.
Он даже глазом не моргнул.

Мой взгляд метнулся к Чонгуку, когда он выключил зажигание. Наверное, он первый мужчина, который не пытался затащить меня в свою постель в течение часа после знакомства. Судя по его взглядам, я уверена, что он находит меня... интригующей? Наверное, так же, как работник лаборатории очарован новым штаммом бактерий. Ему, возможно, нравится наблюдать за ней, но у него нет соблазна поцеловать эту штуку.
Меня это немного беспокоит. Его очевидная невосприимчивость ко мне. И то, что это так, беспокоит меня очень сильно. Я так чертовски запуталась во всем. Почему меня так тянет к Чонгуку? Почему мое сердце замирает каждый раз, когда он приближается? Может, это просто какое-то безумное любопытство? Я не уверена, что это так.

ПРЕКРАСНОЕ ЧУДОВИЩЕ//LisKookМесто, где живут истории. Откройте их для себя