Khi bước ra từ phòng tắm, Tư Cẩn có chút không tập trung. Dù đã dùng khăn lau mái tóc ướt, những giọt nước vẫn còn nhỏ xuống sàn nhà. Sau đó, cô nhìn thấy Lục Phóng Tranh đứng trên ban công, quay lưng về phía cô, hút một điếu thuốc, cô độc ngắm nhìn thành phố Bath dưới bầu trời đêm.
Tư Cẩn quay trở lại phòng tắm.
Thuốc lá của cô vẫn còn để trên bàn trong phòng khách, và lúc này, cơn thèm thuốc lại khiến cô bứt rứt, khát khao hương vị thuốc lá. Chỉ có hút thuốc mới khiến cô quên đi hình ảnh Lục Phóng Tranh vừa rồi, quên đi việc ở khu vườn của Elizabeth, anh đã bị Margaret chất vấn ra sao, nguyền rủa anh nên chết thế nào. Một lúc lâu sau, đến khi tóc cô gần như khô, Tư Cẩn mới một lần nữa rời phòng tắm.
Lục Phóng Tranh đã nằm trên giường, anh đang đọc một cuốn sách.
Tư Cẩn bước đến, nhận ra đó là một cuốn tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung, cuốn 'Thần Điêu Đại Hiệp'.
Cô leo lên giường từ phía bên kia, nằm nghiêng, tay khoác lên cánh tay anh, cùng anh đọc nội dung của cuốn sách. Anh đã đọc đến đoạn Dương Quá và Tiểu Long Nữ gặp lại nhau dưới đáy vực sau mười sáu năm xa cách, đã gần cuối truyện.
Cô không làm phiền anh, cứ im lặng bên cạnh cho đến khi anh đọc xong cả cuốn sách.
Lục Phóng Tranh gấp sách lại, nghiêng đầu nhìn cô, "Hỡi thế gian tình là chi mà khiến người ta nguyện sống chết vì nhau?"
Tư Cẩn mỉm cười nhẹ nhàng, "Đó là bài từ của Nguyên Hiếu Vấn, điệu Mại Bôi Đường. Anh có biết chim nhạn không?"
Cô nhất thời không nghĩ ra từ "chim nhạn" trong tiếng Anh là gì, "Đó là loài chim lớn sống thành đàn, di cư theo mùa, trong văn học cổ đại tượng trưng cho lòng trung thành."
"Truyền thuyết kể rằng Nguyên Hiếu Vấn khi đi thi ở Sơn Tây đã thấy người ta bắt một con nhạn rồi giết chết nó, một con nhạn khác thoát ra khỏi lưới đã kêu thảm thiết không rời, cuối cùng tự tử. Ông chứng kiến cảnh này, mua lại hai con nhạn và lập nên Nhạn Khâu, rồi viết nên bài từ đó."
Tư Cẩn muốn làm câu chuyện nhẹ nhàng hơn, "Ở Anh chắc không có chuyện này nhỉ, vì tất cả các loài chim hoang dã đều thuộc về Nữ hoàng."
Lục Phóng Tranh sửa lại cô, "Chỉ có tất cả thiên nga mới thuộc về Nữ hoàng thôi."
"Vậy sao? Nếu biết sớm, em đã xử lý những con hải âu từng vào bếp của em ăn trộm thức ăn rồi."
Anh nhẹ nhàng vỗ vào vai Tư Cẩn, ra hiệu cho cô ngồi dậy, quay lưng lại với anh, "Để anh tết tóc cho em." Tư Cẩn ngoan ngoãn ngồi dậy. "Lễ thánh Michael là ngày gì vậy?"
Khi buổi tiệc kết thúc, Elizabeth đã mời hai người ở lại biệt thự của bà qua đêm, Margaret đứng bên cạnh cười lạnh nhìn họ, khiến Lục Phóng Tranh vội vàng từ chối. Khi tiễn ra cửa, Elizabeth đã kéo tay Tư Cẩn, mời cô ngày 29 tháng 9 đến nhà bà để dự lễ thánh Michael — trước đây cô chưa từng nghe nói đến lễ này.
"Bà của Elizabeth là người Ireland. Người Ireland thường làm nhiều loại bánh trong ngày này, rồi giấu một chiếc nhẫn vào trong bánh, ai ăn được nhẫn sẽ có tin vui về hôn nhân."
BẠN ĐANG ĐỌC
Càng Muốn Ép Buộc- Mã Đế Nhĩ Đáp
RomansTác Giả: Mã Đễ Nhĩ Đáp Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Ngọt sủng , Ngược luyến , Đô thị tình duyên , 1v1 , Chữa lành , Chức nghiệp tinh anh "Em chỉ làm những việc tôi cho là thú vị với anh, Lục Phóng Tranh." Cô quyến rũ...