Las (os) lectores deben tener claro que las diferencias en las traducciones se deben a que esta novela se cataloga dentro de la literatura creativa, por lo que al traducirse es importante transmitir las sensaciones y los sentimientos, más que escribir literalmente lo que está en japonés, lenguaje que tiene una estructura muy diferente a los tres idiomas con origen latino que se comparan aquí. Nuestra intención no es señalar que una traducción es mejor que la otra, sino simplemente mostrar las diferencias entre ellas, como un ejercicio literario sobre una historia que queremos mucho.
Serán publicados en cada capítulo las diferencias de los textos en las ediciones italiana (It), francesa (Fr), española (Es-1a, primera edición; Es-2a, segunda edición que hemos puesto en negrilla, pues nos han parecido muy valiosas las correcciones hechas por Arechi Manga en tiempo record durante el 2020) y en algunos casos la original japonesa (Jap - traducidas por una traductora japonesa profesional que no conoce la historia para que sea totalmente imparcial). Nota de Mizukifans
El capítulo inicia con una entrada en el diario de Candy señalando que es el mes de septiembre y las vacaciones de verano ya han terminado, pareciendo que el tiempo volaba. Candy menciona que la escuela de verano no fue tan espantosa como decía la gente, pues cada día para ella fue como vivir un sueño maravilloso, y comenta:
It: "Estoy ahora inmersa en los recuerdos. El viento y la luz de Escocia... Cuántas imágenes se amontonan en mi mente cuando cierro mis ojos..."
Fr: "Y este sueño, todavía resuena en mi cabeza. La luz y el viento de Escocia... si cierro los ojos, las imágenes llegan a mí."
Es-1a y Es-2a: "Ahora los recuerdos no me dejan en paz. La brisa y la luz única de Escocia.... Nadie sabe cuántas imágenes se acumulan en mi mente cuando cierro los ojos..."
Candy menciona que toca mejor el piano gracias a T.G., pero no sabe cuando podrán retomar las clases, pues han vuelto a las reglas estrictas del San Pablo; pero le promete a Terry en su diario que seguirá practicando las nociones básicas que le enseñó. Las vacaciones fueron tan divertidas para Candy que ya no le molesta ver el rostro severo de la Hermana Gray. Y además comenta:
It: "Sin embargo... también ha sucedido una cosa un poco triste. "
Fr: "Sin embargo... también he tenido una pequeña dosis de tristeza."
Es-1a y Es-2a: "Sin embargo, no todo ha sido bonito."
Candy comentó esto porque encontró en la residencia una carta del señor Albert diciéndole que había partido de nuevo, esta vez para África. Ella recuerda que él siempre le decía que no podía quedarse quieto en un solo sitio por mucho tiempo. Candy quería verlo de nuevo, y ahora no sabe cuando se volverán a encontrar. Y se comenta:
It: "Recordando la sonrisa de su amigo, la muchacha volvió a leer la carta, que había puesto entre las páginas del diario."
Fr: " Candy toma la carta del señor Albert que está en su diario, y piensa en su sonrisa."
Es-1a y Es-2a: "Pensando en la sonrisa de su amigo, Candy releyó la carta que había guardado entre las páginas de su diario para no perderla nunca."
En la carta Albert le dice que se encuentra en ese momento en un país llamado Kenya, y le pregunta si se ha quedado sin palabras. Le pide disculpas por no haberle avisado antes, pero ella estaba tan contenta el día que lo visitó con Stair y los otros en el zoológico Blue River, que no se atrevió a informarle que se iba, pues sabía que le causaría un gran disgusto. Le confiesa que no estaba hecho para trabajar en un zoológico, pues no podía soportar ver los ojos de todos esos animales encerrados en jaulas, y siempre tenía ganas de liberarlos. Y antes de ceder a esa tentación prefirió irse con Poupée para sumergirse de nuevo en la naturaleza. También le cuenta que está ayudando en un ambulatorio para humanos, y no para animales, en donde hay personas de todo el mundo y además hay una enfermera americana, de unos veinte años, que se le parece un poco. Y además le dice:
ESTÁS LEYENDO
Candy Candy Historia Final. Volumen 2
FanfictionEstimad@s Lector@s, como bien lo habíamos anunciado dejamos de publicar la version de Candy Candy en español en esta plataforma, pues la editorial Arechi Manga ha anunciado su venta en español, lo que nos hace muy felices. Volveremos a activar los c...