Segunda Parte - Capítulo 17

14.3K 247 832
                                    

Las (os) lectores deben tener claro que las diferencias en las traducciones se deben a que esta novela se cataloga dentro de la literatura creativa, por lo que al traducirse es importante transmitir las sensaciones y los sentimientos, más que escribir literalmente lo que está en japonés, lenguaje que tiene una estructura muy diferente a los tres idiomas con origen latino que se comparan aquí. Nuestra intención no es señalar que una traducción es mejor que la otra, sino simplemente mostrar las diferencias entre ellas, como un ejercicio literario sobre una historia que queremos mucho.

Serán publicados en cada capítulo las diferencias de los textos en las ediciones italiana (It), francesa (Fr), española (Es-1a, primera edición; Es-2a, segunda edición que hemos puesto en negrilla, pues nos han parecido muy valiosas las correcciones hechas por Arechi Manga en tiempo record durante el 2020) y en algunos casos la original japonesa (Jap - traducidas por una traductora japonesa profesional que no conoce la historia para que sea totalmente imparcial).                                                                                                                                                                   Nota de Mizukifans



El capítulo parte mencionando que a la mañana siguiente en todos los rincones de la escuela solo se hablaba de lo que había ocurrido con Candy y Terry la noche anterior. Las estudiantes se habían reunido en la sala antes de que empezara la clase. Algunas preguntaban si era cierto que Candy le había pedido a Terry que se reunieran con ella en el establo, otras comentaban que parecía que estaba encerrada en una de las celdas reservadas para estudiantes. También decían que después de un acto tan vergonzoso seguro sería expulsada del colegio.

Patty y Annie solo escuchaban los murmullos, mirándose mutuamente y casi a punto de llorar. Ellas no creían en esos rumores, pero no tenían el valor de enfrentarse a Eliza, que explicaba en voz alta el escandaloso incidente del establo, añadiendo:

It: "- Desde que me di cuenta de que Candy tenía los ojos puestos en Terence estuve observándola con atención. Esa es de un origen humilde... ¡Debieron haberle brillado los ojos cuando se enteró de que Terry es un noble!"

Fr: "Empecé a sospechar cuando vi que Candy se interesaba por Terence. Estos de clase humilde se interesan sobremanera cuando escuchan la palabra noble."

Es-1a y Es-2a: "-Desde que vi que a Candy le interesaba Terence, no le quité los ojos de encima - decía-. Esa muchacha de clase baja... ¡Seguro que vio la oportunidad de su vida al enterarse de que la familia de Terry tiene mucho dinero!"

Se comenta que Eliza hablaba a propósito en voz alta para ser escuchada mientras sus amigas asentían con convicción. Annie estaba muy angustiada por lo que Patty le pasó el brazo por encima de los hombros. Entonces Louise ve a Terry caminando y exclama que seguro ya le levantaron el castigo. Lo había visto a través de la ventana, bañado por la luz de la mañana, cruzando el jardín. Eliza comentó que era lógico que no estuviera castigado pues él no había hecho nada malo, siendo Candy la única culpable.

Se describe:

It: "Eliza sonreía al observar la la varonil imagen del joven que caminaba directamente frente a ella."

Fr: "Ella sonreía siguiendo con su mirada a Terry quien caminaba erguido, mirando hacia adelante en el pasillo."

Es-1a - Es-2a: "Observaba al muchacho, que avanzaba a paso decidido."

Además entrecerró los ojos, pensando que Terry había sido perdonado y Candy estaba en la celda, por lo que esta vez seguro sería expulsada de la familia Ardlay, algo que debería haber ocurrido hacía mucho tiempo, mientras sonreía entre dientes. 

Candy Candy Historia Final. Volumen 2Donde viven las historias. Descúbrelo ahora