Tocmai în ziua de 19 trebuia să primesc şi leafa pentru prima lună de
slujbă „particulară” la Petersburg. Nici nu mă întrebaseră dacă îmi convine sau
nu slujba, hotărâseră fără mine şi mă trimiseseră acolo chiar din ziua când
sosisem. Era un abuz din partea lor şi cred că ar fi trebuit să protestez. Mau
anunţat că voi lucra în casa bătrânului prinţ Sokolski. Dacă maş fi opus de la
început, ar fi însemnat să rup pe loc cu ei; deşi acest lucru nu mă înspăimânta
de fel, ar fi dăunat scopurilor mele viitoare de aceea acceptasem pentru
moment postul, apărândumi demnitatea doar prin tăcere. Vreau să lămuresc
de pe acum că acest prinţ Sokolski, putred de bogat şi consilier secret, nu se
înrudea nici de departe cu prinţii Sokolski de la Moscova (calici de câteva
generaţii), cu care se judeca Versilov. Faptul că purtau acelaşi nume era doar o
coincidenţă. Cu toate acestea bătrânul prinţ se interesa îndeaproape de soarta
lor şi ţinea mai cu seamă la unul dintre ei, un tânăr ofiţer, care era – ca să zic
aşa – şeful familiei. Până de curând, Versilov avusese în toate împrejurările o
înrâurire covârşitoare asupra bătrânului, deoarece era prieten cu el, cei drept
un prieten ciudat, căci după cum am observat, bietul prinţ se temea cumplit de
el şi aceasta nu numai în perioada când am început să lucrez acolo, ci, pe cât
se pare, încă de la începuturile prieteniei lor. De altfel, nu se mai vedeau de
mult, fiindcă infamia de care lumea îl învinuia pe Versilov privea tocmai familia
prinţului; eu am fost angajat numai datorită intervenţiei făcute de Tatiana
Pavlovna la momentul oportun, atunci când bătrânul căuta un „tânăr” pentru
treburile cancelariei. Mai mult, sar fi zis că prinţul dorea grozav săi intre în
voie lui Versilov, cu alte cuvinte, să facă primul pas spre o împăcare, ceea ce
Versilov ia îngăduit. Bătrânul prinţ a luat această hotărâre în lipsa fiicei lui,
văduvă de general, care desigur lar fi împiedicat să facă un asemenea pas. Dar
asupra acestor chestiuni voi reveni mai târziu. Menţionez totuşi că atitudinea
lui ciudată faţă de Versilov ma impresionat în favoarea acestuia. De vreme ce
şeful familiei jignite continua săi poarte respect lui Versilov, însemna că
zvonurile despre ticăloşia acestuia erau absurde sau cel puţin îndoielnice. Şi
această împrejurare ma determinat în oarecare măsură să nu resping slujba:
primindo, speram să mă lămuresc definitiv.
Tatiana Pavlovna, pe care am găsito la Petersburg, juca pe atunci un rol
ciudat. Uitasem aproape cu totul de existenţa ei şi nu maş fi aşteptat de fel să
se bucure de asemenea influenţă. O mai întâlnisem de vreo trei, patru ori, pe
vremea când trăiam la Moscova şi de fiecare dată apărea pe neaşteptate, din însărcinarea cuiva, când trebuia să se producă o schimbare în viaţa mea;
bunăoară atunci când am intrat la pensionul de mâna a doua al lui Touchard,
sau cu doi ani şi jumătate mai târziu, când am trecut la liceu şi mam mutat în
casa neuitatului Nikolai Semionovici. De câte ori apărea, petrecea ziua întreagă
cu mine, îmi revizuia rufăria, hainele, mă ducea cu trăsura în oraş, pe strada
Kuzneţki, îmi cumpăra cele de trebuinţă, întrun cuvânt îmi punea la punct
toată zestrea, de la cufăr până la briceag; tot timpul cât stătea cu mine mă
cicălea, mă ocăra, mă mustra, mă supunea la examene, îmi dădea de exemplu
alţi băieţi de ai cunoştinţelor sau rudelor ei, înzestraţi cu calităţi extraordinare,
cică incomparabil mai buni decât mine şi zău că uneori mă şi ciupea, ba mă şi
înghiontea de vedeam stele verzi. După ce mă rostuia şi mă instala undeva,
dispărea câţiva ani fără urmă din viaţa mea. Şi de astă dată, cum am sosit, a
apărut şi ea să mă căpătuiască. Era puţintică la trup şi uscăţivă, cu un nas
mic şi ascuţit, ca un cioc şi cu nişte ochişori ageri de pasăre. Îl slujea pe
Versilov cu o supunere de roabă, se închina înaintea lui ca înaintea papei, dar
o făcea din convingere. Curând însă am observat cu mirare că oriunde se
ducea, toată lumea o respecta şi, ceea ce era mai curios, absolut toată lumea o
cunoştea. Bătrânul prinţ Sokolski nutrea o deosebită stimă faţă de ea; la fel se
purta şi familia lui şi copiii cei trufaşi ai lui Versilov şi familia Fanariotov, cu
toate că Tatiana Pavlovna trăia din munca ei: cosea, spăla nu ştiu ce dantele,
primea de lucru de la magazine. De cum neam întâlnit, neam şi certat, fiindcă
i sa năzărit numaidecât să mă bruftuluiască, aşa cum făcea pe vremuri, acum
şase ani şi am continuat să ne sfădim în fiecare zi, ceea ce nu ne împiedica însă
să stăm câteodată de vorbă şi trebuie să recunosc că după o lună bătrânica
începuse sămi placă, pesemne datorită firii ei independente. Nu iam
mărturisit însă acest lucru.
Miam dat seama imediat că mă trimiteau la prinţul cel bătrân şi bolnav
numai ca săl „distrez” şi că numai în aceasta consta slujba mea. Fireşte,
situaţia era înjositoare pentru mine şi era cât pe aci să o curm de la început;
dar în curând bătrânul prinţ, plin de ciudăţenii, mia stârnit o impresie
neaşteptată, un soi de milă şi spre mirarea mea, după o lună mă simţeam legat
de el, sau cel puţin renunţasem la intenţia de a fi mojic. Pe atunci prinţul nu
trecuse de şaizeci de ani. De curând trecuse printro păţanie curioasă. Cu
vreun an şi jumătate în urmă, întro călătorie, avusese pe drum un moment de
nebunie care stârnise oarecare scandal. Cum zvonul se răspândise în tot
Petersburgul, bătrânul fusese neîntârziat dus în străinătate, aşa cum se
obişnuieşte în astfel de împrejurări, de unde se întorsese pe neaşteptate după
cinci luni, când, cu toate că era perfect sănătos, îşi dăduse demisia din slujbă.
Versilov susţinea sus şi tare (şi cu vădită căldură) că nici vorbă nu fusese de
nebunie, ci de un simplu acces de nervi. Miam dat seama pe loc de însufleţirea
cu carel apăra Versilov, de altfel, ţin să adaug că eu însumi eram aproape de
aceeaşi părere. E drept că uneori se arăta cu mult mai nechibzuit decât sar fi
cuvenit la vârsta lui, trăsătură pe care se spune că nu o avusese înainte. Am
auzit că, pe vremea când era consilier, dădea sfaturi foarte înţelepte şi că o dată sa distins în mod cu totul deosebit în îndeplinirea unei misiuni ce i se
încredinţase. Deşi îl cunoşteam de o lună, naş fi bănuit de fel că fusese un
consilier neobişnuit de capabil. După accesul de nervi, cei din jur constataseră
la el (lucru pe care eu nul observasem) dorinţa din ce în ce mai stăruitoare de
a se căsători cât mai curând şi că de un an şi jumătate încoace manifestase de
mai multe ori această intenţie. Pe cât se pare intenţia lui era cunoscută în
„lumea bună”, stârnind interesul anumitor persoane. Cum însă planurile
prinţului încurcau foarte mult socotelile altor persoane din preajma lui,
bătrânul era supravegheat pas cu pas. Rude apropiate avea foarte puţine; soţia
îi murise de douăzeci de ani şi singura lui fiică era acea văduvă de general,
aşteptată să sosească din zi în zi de la Moscova, o femeie tânără, de al cărei
caracter se temea în mod vădit. În schimb, avea o mulţime de rubedenii
îndepărtate, mai ales deale răposatei lui soţii, toate ajunse aproape la sapă de
lemn; apoi mai avea pe deasupra şi o droaie de protejaţi – şi bărbaţi şi femei,
crescuţi din mila lui, care aşteptau cu toţii câte o părticică din moştenire şi de
aceea o şi ajutau pe fiica lui săl supravegheze. Pe deasupra, prinţul mai avea,
din tinereţe, încă o manie despre care naş putea spune dacă e caraghioasă sau
nu şi anume, să mărite fete sărace. De douăzeci şi cinci de ani tot mărita fete –
fie rude îndepărtate, fie fiice îndepărtate ale unor veri deai soţiei lui, ori fine;
cununase până şi pe fiica portarului său. De obicei, le lua în casă de mici, le
creştea cu dădace şi guvernante franţuzoaice, apoi le dădea la cele mai bune
şcoli şi în cele din urmă le mărita cu zestre. Aşadar, în jurul lui se îmbulzeau
permanent o droaie de oameni. Fireşte, fetele crescute şi măritate de el aduceau
pe lume altă generaţie de fetiţe, care la rândul lor căutau să obţină favoarea de
a fi crescute în casa lui; pretutindeni trebuia să boteze, toţi protejaţii veneau
săl felicite de ziua lui şi această forfotă neîntreruptă îi făcea prinţului o
deosebită plăcere. De cum am început să vin la el, am observat – şi acest lucru
era cât se poate de vădit – că în mintea bătrânului se înrădăcinase convingerea
dureroasă că, de la un timp, toată societatea lui îl priveşte întrun mod ciudat
şi că toată lumea se poartă cu el altfel decât înainte, când îl socotea sănătos;
această impresie îl urmărea până şi în timpul celor mai vesele petreceri
mondene. Bătrânul devenise foarte suspicios; i se părea că citeşte în ochii
fiecăruia o îndoială. Gândul că toată lumea îl consideră nebun îl chinuia de
bună seamă; chiar şi pe mine mă cerceta uneori cu neîncredere. Iar dacă ar fi
aflat că cineva răspândeşte sau confirmă zvonul care circula pe socoteala lui,
bătrânul, atât de bun, de altfel, iar fi devenit duşman de moarte. Asupra
acestei trăsături ţin să atrag atenţia în mod deosebit, fiindcă ma determinat să
nu fiu grosolan cu el din prima zi; mai mult, eram încântat de câte ori izbuteam
săl înveselesc sau săl distrez. Nu cred că această mărturisire ar putea arunca
vreo umbră asupra demnităţii mele.
Prinţul îşi învestise cea mai mare parte din capitalul lui. După boală,
devenise mare acţionar al unei importante societăţi anonime, de altfel, foarte
serioasă. Deşi societatea era condusă de alţii, bătrânul urmărea cu mult interes
treburile ei, se ducea regulat la adunările generale, era membru în consiliul de administraţie, lua parte la toate şedinţele, unde ţinea discursuri lungi, îşi apăra
cu însufleţire punctul de vedere şi îl combătea pe al altora, ceea ce îi dădea o
satisfacţie vădită. În general îi plăcea foarte mult să ţină discursuri: măcar în
asemenea împrejurări le putea dovedi tuturor că avea o minte teafără şi ageră.
De altfel, chiar şi în viaţa lui particulară, intimă, îi făcea o deosebită plăcere să
şi presare vorba cu aforisme şi calambururi, ceea ce eu unul înţeleg prea bine.
Îşi organizase chiar în casă, la parter, un fel de cancelarie particulară, unde
unul şi acelaşi funcţionar se ocupa de toate treburile, ţinea socotelile şi
registrele, administrând în acelaşi timp şi casa. Funcţionarul acesta, care pe
deasupra mai avea şi o slujbă la stat, putea prea bine so scoată singur la capăt
cu toate; însă, după dorinţa prinţului, fusesem angajat şi eu, ca săl ajut cică
pe funcţionar; totuşi, de la început, am fost trecut în biroul lui particular şi
adesea nu aveam nimic de făcut, nici o corespondenţă, nici un registru de
ţinut, măcar pentru a salva aparenţele.
Acum scriu despre toate acestea ca un om care sa trezit dintro vrajă şi
în multe privinţe a izbutit să se desprindă din ea; cum să descriu însă tristeţea
mea de atunci (pe care o trăiesc aievea în clipa aceasta), tristeţe ce mi sa
cuibărit în suflet şi mai ales zbuciumul meu de atunci, care mă tulbura şi mă
chinuia întratât, încât nici nu închideam ochii noaptea din pricina nerăbdării
de a dezlega problemele aproape insolubile, pe care mi le pusesem singur?
E penibil să ceri bani, chiar când e vorba de leafă, mai ales dacă simţi în
adâncul conştiinţei că nui meriţi pe deplin. Dar în ajun, o auzisem pe mama
vorbind în şoaptă cu sora mea, în ascuns de Versilov („ca să nu se necăjească
Andrei Petrovici”) şi împărtăşindui că se pregăteşte să ducă la amanet o
icoană, la care ţinea însă prea mult ca să se hotărască cu una, cu două.
Fusesem angajat cu o leafă de cincizeci de ruble pe lună, dar nu ştiam de fel
cum aveam so primesc; când mau trimis să lucrez, ai mei nu miau dat nici
un amănunt. Cu trei zile în urmă, întâlnindumă în cancelarie cu funcţionarul
prinţului, lam întrebat pe el cine dă leafa aici. El ma privit mirat şi cu un
zâmbet ironic (căci nu mă prea înghiţea):
— Cum, dumneata primeşti leafă?
Mă aşteptam ca după răspunsul meu afirmativ să adauge:
— Dar pentru ce, mă rog?
El sa mărginit însă sămi arunce un „nu ştiu nimic”, pe un ton sec,
pentru ca apoi să se cufunde în registrul lui liniat în care trecea cifrele
însemnate pe nişte hârtiuţe.
De altfel, avusese prilejul să vadă că totuşi făceam şi eu câte ceva. Cu
două săptămâni în urmă, muncisem patru zile întregi la o lucrare pe care mio
dăduse chiar el să o transcriu pe curat şi pe care a trebuit până la urmă să o
redactez din nou. Era vorba de un talmeşbalmeş de „idei” deale prinţului, pe
care acesta avea de gând să le comunice consiliului de administraţie. Totul
trebuia pus în ordine ca să alcătuiască un întreg, conceput întrun stil unitar.
O zi întreagă am revăzut apoi lucrarea cu prinţul, care a discutat destul de
vehement cu mine, dar până la urmă a rămas mulţumit; dar nici până acum nu ştiu dacă a trimiso sau nu. Nici nu mai vorbesc de alte douătrei scrisori,
tot comerciale, pe care leam scris de asemenea din însărcinarea lui.
Miera penibil sămi cer leafa şi din pricină că eram hotărât să renunţ la
slujbă, presimţind că anumite împrejurări nefavorabile mă vor sili să plec şi de
aici. Când mam trezit în dimineaţa aceea, în timp ce mă îmbrăcam în
cămăruţa mea de la mansardă, am simţit că inima începe sămi bată mai tare;
deşi mă prefăceam că nu mă sinchisesc, totuşi, în clipa când am intrat în casa
prinţului, ma cuprins aceeaşi tulburare: în dimineaţa aceea trebuia să
sosească persoana, mai precis, femeia de la care aşteptam răspuns la toate
întrebările mele chinuitoare! Era vorba de fiica prinţului, de tânăra văduvă a
generalului Ahmakov, despre care am mai pomenit. Între Ahmakova şi Versilov
era o duşmănie neîmpăcată. În sfârşit, am izbutit să aştem acest nume pe
hârtie! No văzusem niciodată, fireşte şi nici numi puteam închipui cum voi
vorbi cu ea sau dacă voi îndrăzni măcar so fac; totuşi speram (şi aveam
destule motive să sper) că sosirea ei va rupe vălul de întuneric care îmi
ascundea adevăratul chip al lui Versilov. Aş fi vrut să fiu dârz, dar nu puteam:
miera o ciudă grozavă că de la primul pas mă arăt atât de fricos şi de stângaci;
totodată eram grozav de curios, dar mai ales stingherit: aceste trei sentimente
contradictorii mă copleşeau. De câte ori îmi amintesc de ziua aceea o şi
retrăiesc.
Prinţul nu ştia nimic despre sosirea atât de apropiată a fiicei lui, pe care
nu o aştepta să se întoarcă de la Moscova decât după o săptămână. Eu însumi
aflasem această veste numai în ajun şi numai din întâmplare: vorbind cu
maicămea, Tatiana Pavlovna, care primise o scrisoare de la văduva
generalului, a scăpat un cuvânt în prezenţa mea. Deşi vorbeau în şoaptă şi
numai în aluzii, am ghicit numaidecât la ce se refereau. E de la sine înţeles că
nu trăgeam cu urechea, dar era cu neputinţă să nu ascult, văzând cât de tare
sa tulburat maicămea la vestea sosirii acelei femei. Versilov nu era atunci
acasă.
Bătrânului nu voiam săi comunic vestea, fiindcă ajunsesem sămi dau
seama cât de mult se teme de sosirea ei. Mai mult, cu trei zile în urmă făcuse o
aluzie timidă şi îndepărtată că din pricina mea se teme de venirea ei, sau mai
precis că din pricina mea se teme de un perdaf. Trebuie să adaug totuşi că în
relaţiile familiale izbutise săşi păstreze independenţa şi libertatea de a hotărî,
mai ales în chestiunile băneşti. La început, îl socoteam slab şi supus ca o
muiere; mai târziu, am fost silit sămi schimb părerea, văzând că deşi în
anumite împrejurări se dovedea întradevăr slab şi influenţabil, în altele cel
puţin manifesta un fel de încăpăţânare, dacă nu curaj. În ciuda caracterului
său fricos şi influenţabil, în anumite momente era de neclintit. Mai târziu,
Versilov mia explicat toate acestea cu deamănuntul. Un fapt curios pe care
vreau săl amintesc e că prinţul şi cu mine nu vorbeam niciodată despre fiica
lui, mai precis evitam acest subiect: îndeosebi eu îl evitam, în timp ce el se
ferea să vorbească despre Versilov; îmi dădeam pur şi simplu seama că ar refuza sămi răspundă dacă iaş pune deschis vreuna din întrebările delicate
care mă frământau.
Dacă cineva ar vrea să ştie despre ce am discutat noi doi în timpul acelei
luni, va trebui săi răspund că am vorbit despre câte în lună şi în stele, însă, în
fond, numai despre lucruri ciudate. Îmi plăcea mai ales încrederea şi bunătatea
neobişnuită cu care se purta faţă de mine. Uneori îl cercetam cu mirare şi mă
întrebam: „Cum şi unde putea fi consilier un astfel de om? Locul lui ar fi mai
degrabă la liceu, să zicem în clasa a patra – ce coleg minunat ar fi fost.” De
multe ori ma mirat şi figura lui: era uscăţivă, avea o expresie foarte serioasă (şi
trăsături aproape frumoase); avea părul des, cărunt şi ondulat, iar ochii mari şi
vii; şi la trup era uscăţiv, dar înalt şi bine legat; faţa lui avea însă o mobilitate
neplăcută, aproape necuviicioasă, putând să treacă dintro dată de la o
expresie neobişnuit de serioasă la una prea uşuratică, schimbare ce surprindea
pe oricine îl vedea pentru prima oară. Iam împărtăşit această impresie şi lui
Versilov, care ma ascultat cu interes şi curiozitate, de parcă nu mar fi crezut
capabil de asemenea observaţii; apoi a adăugat în treacăt că acest obicei al
prinţului era desigur o urmare a bolii, deoarece îl căpătase numai în ultimul
timp.
Discuţiile mele cu prinţul aveau un caracter abstract, general,
învârtinduse în jurul a două teme principale, Dumnezeu şi existenţa lui, cu
alte cuvinte dacă există sau nu şi femeile. Era foarte credincios şi sentimental.
În biroul lui avea un chivot plin cu icoane, în faţa căruia ardea o candelă. Dar
câteodată îl găsea câte o toană şi atunci începea să se îndoiască de existenţa lui
Dumnezeu, îndruga vrute şi nevrute, provocândumă făţiş sămi exprim
părerea. Cu toate că, în general, eram destul de indiferent faţă de religie,
sfârşeam întotdeauna prin a discuta cu aprindere neprefăcută. Şi azi îmi aduc
aminte cu plăcere de aceste convorbiri însufleţite. Dar mai mult decât orice îi
plăcea să vorbească despre femei şi cum eu, din pricina aversiunii mele faţă de
această temă, nu puteam fi un bun interlocutor, îl dezamăgeam şi îl întristam
uneori.
În dimineaţa aceea, de cum am intrat pe uşă, prinţul a şi deschis acest
subiect. Îl găsisem în foarte bună dispoziţie, pus pe glume în doi peri, deşi în
ajun îl lăsasem copleşit de o tristeţe inexplicabilă. Totuşi trebuia sămi obţin cu
orice preţ leafa în ziua aceea, înainte de sosirea anumitor persoane. Mă
aşteptam să fim întrerupţi dintro clipă în alta (de aceea îmi şi bătea inima atât
de tare) şi atunci poate că avea sămi piară curajul de a aduce vorba despre
bani. Cum nu mă puteam însă cu nici un chip hotărî să pomenesc de ei,
prostia mea mă scotea, fireşte, din sărite şimi aduc perfect de bine aminte, de
ciudă că îmi pusese o întrebare uşuratică din caleafară, iam trântit părerile
mele despre femei pe nerăsuflate şi cu un ton extrem de pătimaş. Am obţinut
însă rezultatul contrar celui urmărit: discuţia sa încins şi mai aprig.
— Numi plac femeile pentru că sunt necioplite, stângace, fiindcă depind
totdeauna de alţii şi, în afară de asta, mai poartă şi o îmbrăcăminte indecentă!
Miam încheiat eu tirada lungă şi incoerentă.
— Nu mai spune, puiule! Strigă el, înveselit la culme, spre marea mea
furie.
Sunt un om slab, care cedează uşor în lucrurile mici, însă când e vorba
de ceva important nu fac niciodată concesii. Când e vorba de fleacuri, bunăoară
la seratele din lumea bună, se poate obţine de la mine orice, slăbiciune pe care
o blestem întotdeauna. În asemenea împrejurări devin îngăduitor la culme, aşa
încât uneori sunt în stare săi dau dreptate până şi unui filfizon de aristocrat
numai fiindcă mam lăsat cucerit de politeţea lui, sau să mă iau la harţă cu un
prost, ceea ce e o greşeală de neiertat. Toate acestea mi se trag din lipsa mea de
stăpânire şi din faptul că am crescut în umbră. De fiecare dată plec furios,
jurândumi să nu mai procedez niciodată astfel, dar a doua zi o iau de la capăt.
Iată de ce uneori lumea mă privea ca pe băieţandru de şaisprezece ani. Dar, în
loc să învăţ să mă stăpânesc, prefer până în ziua de azi să mă retrag în colţul
cel mai întunecat, cu riscul de a fi socotit un mizantrop: „Ei şi dacă sunt
stângaci, tot nu mă sinchisesc de părerea voastră! Tot nam de gând să trăiesc
printre voi!” O spun foarte serios şi o dată pentru totdeauna. De altfel, toate
acestea nu se referă la prinţ, nici măcar la discuţia amintită.
— Nu vam spus părerea mea ca să vă înveselesc, ci am vrut sămi
exprim convingerea, spusei eu, aproape răstindumă la el.
— Cum adică, toate femeile sunt necioplite şi indecent îmbrăcate? Astai
ceva nou pentru mine.
— Sigur că sunt necioplite. Dacă vă duceţi la teatru sau la plimbare, o să
vedeţi că orice bărbat merge numai pe dreapta şi trece cuviincios pe lângă alţii,
fiecare ţinând dreapta. În schimb, femeile, mai bine zis doamnele – căci despre
ele vorbesc – dau buzna peste tine fără să te bage măcar în seamă, ca şi cum ai
fi dea dreptul dator să te dai la o parte ca să le faci loc să treacă. Eu unul sunt
gata să mă dau la o parte ca înaintea unor făpturi mai slabe, dar stau şi mă
mir de ce fiecare dintre ele e atât de convinsă că sunt dator so fac. Iată ce mă
jigneşte! După o asemenea ciocnire cu o doamnă rămân dezgustat. Unde mai
pui că tot ele mai ţipă că se simt jignite şi pretind drepturi egale, dar ce fel de
egalitate mai e şi asta, când ele mă calcă în picioare sau îmi aruncă praf în
ochi!
— Ei aş, de unde praf?
— Chiar aşa; sunt îmbrăcate indecent din caleafară. Numai un
destrăbălat nuşi dă seama de asta. La tribunal se declară şedinţă închisă de
câte ori e vorba de situaţii indecente. Atunci de ce sunt îngăduite pe stradă,
unde e şi mai multă lume? Îşi pun fără ruşine turnură la spate ca săşi arate
nurii şi asta în văzul tuturor! Doar nu pot să nu observ! Orice tânăr, orice
băieţaş, până şi un copil îşi dă seama şi astai o infamie. Nau decât să le
admire bătrânii depravaţi şi să alerge după ele cu limba scoasă, totuşi există şi
un tineret curat, care trebuie ferit de asemenea provocări dezgustătoare. Vezi
câte o doamnă mergând pe bulevard, foşnind dintro trenă de doi coţi,
măturând praful de pe uliţă; dacă te nimereşti în spatele ei, nuţi rămâne decât
so iei la fugă ca să o întreci, sau să sari în lături, dacă nu vrei să te alegi cu ochii şi gura pline de praf. Unde mai pui că rochia doamnei e de mătase şi
dumneaei îi freacă poalele de caldarâm verste întregi, numai de dragul modei,
în timp ce soţul nu câştigă la senat decât cinci sute de ruble pe an: asta explică
de ce iau funcţionarii mită. Iată de ce sunt atât de scârbit, de ce le dispreţuiesc
şi le ocărăsc în gura mare.
Deşi reproduc discuţia subliniindui latura umoristică şi păstrândui
întocmai caracterul pitoresc de atunci, astăzi nu miam schimbat părerile.
— Şiţi merge? Nai păţito? Întreabă bătrânul, curios.
— Nu, o ocărăsc în gând şi mă dau la o parte. Dumneaei, fireşte, simte,
dar se preface că nu băgan seamă, trece semeaţă, fără să întoarcă măcar
capul. O singură dată am ocărât serios două cucoane care se plimbau pe
bulevard, dând din coadă; bineînţeles nu leam spus vorbe murdare, ci miam
exprimat numai cu glas tare părerea că trena este o jignire pentru ceilalţi.
— Chiar aşa leai spus?
— Întocmai. În primul rând fiindcă nesocoteşte bunacuviinţă şi în al
doilea rând fiindcă ridică praful, iar bulevardul este al tuturor şi al meu şi al
tău şi al celorlalţi, al lui Feodor, al lui Ivan, oricine ar fi el. Asta leam şi spuso
pe şleau şi apoi am adăugat mai pe ocolite că, în general, numi place mersul
femeilor văzute din spate.
— Bine, dragul meu, dar puteai să intri întrun bucluc; dacă te luau la
poliţie?
— De ce să mă ia? Doar nu poţi reclama un om numai pentru că în timp
ce trecea pe lângă tine vorbea de unul singur cu glas tare. Orice om are dreptul
săşi exprime părerea în vânt. Şi apoi, nu mam adresat lor, ci am vorbit în
general. Ele, însă, sau luat la harţă cu mine, au început să mă suduie,
folosind cuvinte cu mult mai urâte decât mine: că sunt un mucos, că aş merita
să fiu trimis la culcare nemâncat, că sunt un nihilist, că mă vor da pe mâna
vardistului şi că am îndrăznit să mă leg de ele numai pentru că sunt două
femei singure şi fără apărare, căci dacă ar fi fost însoţite de un bărbat aş fi dat
bir cu fugiţii, în loc sămi iau nasul la purtare. Eu leam declarat cu sânge rece
că dacă îşi mai caută ceartă cu mine am să trec peste drum. „Şi ca să vă
dovedesc că nu mă tem de bărbaţii voştri şi că sunt gata să mă bat cu ei în duel
dacă mă provoacă, vă voi însoţi până acasă, mergând cu douăzeci de paşi în
urma voastră, apoi am să mă opresc la poartă şi am să vă aştept bărbaţii.” Zis
şi făcut.
— Serios?
— Fireşte că a fost o prostie, dar îmi ieşisem din sărite. Mau târât după
ele trei verste şi mai bine pe arşiţă, până în dreptul institutelor, apoi au intrat
întro casă de lemn cu un singur cat – cei drept, foarte curăţică – şi în care se
vedeau pe fereastră multe flori, doi canari, vreo trei javre şi stampe înrămate pe
pereţi. Am stat pe stradă în faţa casei cam jumătate de oră. De vreo trei ori ele
sau uitat pe furiş la mine şi, în cele din urmă, au lăsat storurile. În sfârşit, a
ieşit pe poartă un oarecare funcţionar, om mai în vârstă; deşi nu purta halat, ci
un fel de haină de casă, se vedea că dormise şi că ele îl treziseră chiar atunci; omul rămase în poartă cu mâinile la spate şi începurăm să ne măsurăm unul
pe altul cu privirea. Din când în când, îşi întorcea privirile, apoi se uita iar la
mine şi deodată îmi zâmbi. Atunci iam întors spatele şi miam văzut de drum.
— Parcă ai fi un erou al lui Schiller, dragul meu. Totdeauna mai uimit:
eşti rumen la faţă, plesneşti de sănătate, aşa că nu înţeleg de unde ţi se trage
această aversiune faţă de femei! Cum e cu putinţă ca la vârsta ta femeia să nu
ţi facă impresia cuvenită? Eu, mon cher, nu aveam decât unsprezece ani când
preceptorul ma mustrat că preami holbez ochii la statuile din Parcul de vară.
— Var plăcea desigur să mă încurc cu vreo Josefină de pe la noi şi să vin
să vă raportez. Degeaba vă osteniţi: am văzut şi eu la treisprezece ani o femeie
goală din creştet până în tălpi şi de atunci sunt dezgustat.
— Adevărat? Află, mon cher enfant, că o femeie tânără şi frumoasă e
ispititoare ca un măr, aşa că de dezgust nici vorbă nu poate fi!
— Încă înainte de a intra în liceu, pe când eram intern întrun pension de
mâna a doua, al lui Touchard, aveam un coleg, anume Lambert. El mă bătea
întruna şi, fiindcă era cu trei ani mai mare decât mine, mă silea săl slugăresc
şi săi scot cizmele. Înainte de a pleca la confirmare, a venit la el abatele Rigaud
ca săl felicite cu prilejul primei împărtăşanii şi sau aruncat, plângând, unul
în braţele celuilalt, iar abatele a început săl strângă pătimaş la piept, făcând
nişte gesturi care îi trădau emoţia. Şi pe mine mau podidit lacrimile, căci tare
îl mai invidiam pe colegul meu. Când ia murit tatăl, a părăsit şcoala şi abia
peste doi ani lam întâlnit din nou pe stradă. Mia făgăduit că va veni să mă
vadă. Pe atunci urmam liceul şi locuiam la Nikolai Semionovici. A venit întro zi
de dimineaţă, mia arătat un teanc de cinci sute de ruble şi ma invitat să plec
cu el cu trăsura. Mia mărturisit că, deşi cu doi ani în urmă mă bătea, a avut
întotdeauna nevoie de mine şi nu numai ca săi scot cizmele, ci şi în chip de
confident. Mia mai spus că furase chiar în ziua aceea caseta maicăşi, cu
ajutorul unei chei false, fiindcă toţi banii lăsaţi de tatăl lui i se cuveneau după
lege, aşa că ea navea dreptul să nui dea cât cerea, că în ajun venise la el
abatele Rigaud săi facă morală şi încă de la uşă a început săl ia la rost, să se
văicărească, prefăcânduse îngrozit şi ridicând mâinile la cer; „drept răspuns,
miam scos cuţitul şi lam ameninţat căl omor” (el pronunţa: omoh). Neam
dus pe strada Kuzneţki. Pe drum, mia spus că mama lui este în relaţii cu
abatele Rigaud, că el a observat lucrul acesta, că puţin îi pasă de toţi şi de toate
şi că tot ce spun ei despre împărtăşanie sunt baliverne. Îşi cumpără de pe
strada Kuzneţki o puşcă cu două ţevi, o tolbă de vânătoare, gloanţe, o cravaşa
de călărie şi pe deasupra o jumătate de kilogram de bomboane. Apoi am plecat
la vânătoare, afară din oraş, dar, pe drum, am întâlnit un vânzător de păsări
încărcat cu colivii, de la care Lambert a mai cumpărat şi un canar. Când am
ajuns întrun crâng, a dat drumul canarului şi, ştiind că o dată ce a stat un
timp în colivie nu poate zbura prea departe, a început să tragă în el, dar nu la
nimerit. Trăgea doar pentru prima oară în viaţa lui, dar încă de pe vremea când
eram împreună la Touchard dorea săşi cumpere o puşcă, obiect pe care
amândoi îl râvneam de mult. Acum nuşi mai încăpea în piele de bucurie.
Lambert avea părul negru ca pana corbului, pielea albă şi faţa rumenă ca o
mască, nasul lung şi coroiat ca un francez tipic, dinţi strălucitori şi ochi negri.
Legă cu o sfoară canarul de o creangă şi trase de două ori de foarte aproape, de
la vreo cinci centimetri, din amândouă ţevile deodată, aşa încât penele îi
zburară care încotro. După aceea neam întors în oraş, neam luat o cameră la
hotel şi am tras un chef cu şampanie; apoi a apărut şi o femeie… Ma uimit cât
era de elegant îmbrăcată, parcă o văd aievea în rochia ei de mătase verde.
Atunci am şi văzut tot… Ceea ce vam povestit adineaori… După aceea neam
pus iar pe băutură şi el o întărâta şi o ocăra întruna; ea stătea dezbrăcată,
căci el îi scosese rochia; când ea a început săl înjure şi săl roage săi dea
rochia ca să se îmbrace, el sa pornit so lovească din toate puterile cu cravaşa
peste umerii goi. Atunci mam ridicat şi, apucândul cu dibăcie de păr, lam
trântit dintro dată la pământ. Când sa ridicat, a apucat o furculiţă şi mia
înfipto în pulpă. La strigătele noastre sa adunat lumea, dar între timp eu am
apucat so şterg. De atunci mie şi scârbă să mă gândesc la un trup gol, deşi,
vă rog să mă credeţi că femeia era foarte frumoasă.
Pe măsură ce vorbeam, de pe faţa prinţului pieri veselia şi apăru o
tristeţe adâncă.
— Mon pauvre enfant! Am fost întotdeauna convins că în copilărie ai avut
parte de multă amărăciune.
— Vă rog să nu vă neliniştiţi din pricina mea.
— Doar tu miai spus cât ai fost de singur; măcar să fi avut parte de un
prieten ca lumea, ceea ce numi vine să cred despre Lambert, după cum mil
descrii: păţania cu canarul, împărtăşania cu lacrimi şi îmbrăţişări, apoi peste
un an, doi, istoria cu maicăsa şi cu abatele… Of, mon cher. În vremurile
noastre copiii au devenit o problemă îngrozitoare: când sunt încă mici de tot, cu
căpşoarele lor aurii, cu buclele şi nevinovăţia lor, când aleargă în jurul tău cu
râsul lor proaspăt şi te privesc cu ochişorii lor strălucitori, par nişte îngeri din
cer sau nişte păsărele fermecătoare; mai târziu însă îţi vine să spui uneori că
mai bine nar mai fi crescut!
— De ce sunteţi atât de abătut? Vorbiţi de parcă aţi avea copii mici. Doar
nu aveţi copii şi nici nu o să mai aveţi vreodată.
— Tiens şi întro clipă se lumină la faţă, chiar acum trei zile, Alexandra
Petrovna, ha, ha, ha!
— Ştii, Alexandra Petrovna Siniţkaia, mi se pare că ai întâlnito aici acum
vreo trei săptămâni – închipuieşteţi, acum trei zile, drept răspuns la o glumă
dea mea, că dacă maş însura acum cel puţin pot fi liniştit că nu voi avea
copii, mia trântit cu răutate: „Dimpotrivă, fii pe pace, cei deo seamă cu
dumneata au cu siguranţă copii, chiar din primul an”…Ha, ha! Nu ştiu de ce îşi
închipuie toată lumea că mi sa năzărit să mă însor; deşi răutăcioasă, trebuie
să recunoşti şi tu că observaţia era spirituală.
— Spirituală, dar jignitoare.
— Ei, cher enfant, nu oricine te poate jigni. Eu preţuiesc cel mai mult la
oameni umorul, care, din păcate, începe să dispară; cât despre Alexandra
Petrovna, cine ia în seamă cuvintele ei?
— Cum aţi spus? Am stăruit eu. Că nu oricine te poate jigni… Aveţi
dreptate! Nu oricine merită săl iei în seamă. Straşnic principiu! Are sămi
prindă foarte bine. Am să mil şi însemn. Dumneavoastră spuneţi uneori nişte
lucruri grozave.
Faţa prinţului se lumină de bucurie.
— N'estce pas {1}? Află, mon cher enfant {2}, că adevăratul umor dispare
pe zi ce trece. Eh, mais… C'est moi qui connaât les femmes {3}. Credemă, viaţa
fiecărei femei, orice ar povesti despre ea însăşi, nui decât o căutare continuă a
omului căruia să i se supună… Ca să zic aşa, oricare tânjeşte după un stăpân.
Şi ţine minte: nu există nici o excepţie de la această regulă.
— E perfect adevărat! Straşnic: am strigat eu încântat.
Altă dată, neam fi pornit numaidecât pe o discuţie filosofică de un ceas
pe această temă, acum însă mam roşit deodată, de parcă mar fi înţepat ceva.
Mi sa năzărit brusc că laud vorbele lui de duh numai ca săi intru în voie şi să
obţin banii şi că el va ghici negreşit intenţia mea atunci când îi voi cere. Nu
întâmplător am pomenit acum de acest incident.
— Excelenţă, vă rog din suflet sămi daţi chiar acum cele cincizeci de
ruble pe care mi le datoraţi pe luna aceasta, izbucnii eu pe nerăsuflate şi, de
tulburare, eram dea dreptul mojic.
Miaduc aminte (după cum îmi amintesc toate întâmplările din dimineaţa
aceea în cele mai mici amănunte) că între noi sa petrecut atunci o scenă
îngrozitor de penibilă, atât în fond cât şi în formă. La început el nu ma înţeles,
ma privit lung şi nedumerit, fără să priceapă despre ce bani e vorba. Nici nuşi
închipuia, desigur, că primesc leafă – şi la urma urmei o meritam oare? E drept
că pe urmă a început să mă încredinţeze că uitase, şi, când a priceput despre
ce era vorba, a scos imediat cele cincizeci de ruble, însă cu un gest prea grăbit,
ba chiar a şi roşit. Văzândul atât de încurcat, mam ridicat în picioare şi iam
declarat tăios că acum nu mai pot primi banii, că pesemne mi se vorbise de
leafă din greşeală, ori cu intenţia de a ma înşela, ca să nu refuz postul şi abia
acum îmi dădeam seama că nam pentru ce să primesc bani, fiindcă nu aveam
nici un fel de îndatoriri precise. Prinţul sa speriat şi a început să mă asigure că
iam făcut nenumărate servicii, că pe viitor îi voi face şi mai multe şi că
cincizeci de ruble nu reprezintă nimic, că, dimpotrivă, are de gând sămi
mărească leafa, fiindcă se socoteşte dator, că el însuşi stabilise doar totul cu
Tatiana Pavlovna, dar că „a fost o scăpare de neiertat” din partea lui. Drept
răspuns, am izbucnit şi iam declarat hotărât că ar fi josnic din partea mea să
primesc leafă numai pentru istorioare picante, bunăoară cum am însoţit până
acasă două fandosite cu trenă, că nu mă angajasem ca săl distrez, ci ca să fac
treabă, şi, cum nu este de lucru pentru mine, trebuie să încheiem povestea şi
aşa mai departe. Nici nu miaş fi putut închipui că cineva se poate speria în
halul în care lam văzut pe el după izbucnirea mea. Se înţelege că până la urmă am încetat să mă opun, aşa că el a izbutit sămi vâre în mână cele cincizeci de
ruble; până în ziua de azi roşesc de câte ori îmi aduc aminte că leam primit! Pe
lumea asta totul se încheie cu o josnicie, dar şi mai grav e că prinţul a reuşit să
mă convingă aproape că merit incontestabil banii, iar eu am făcut prostia săl
cred, mai mult, mi sa părut cu neputinţă săi refuz.
— Cher, cher, enfant! Exclamă el, îmbrăţişândumă şi sărutândumă
(mărturisesc că eu însumi eram cât peaci să izbucnesc în plâns, dracu ştie de
ce, dar în ultimul moment mam stăpânit, însă şi acum când scriu despre asta
simt cum îmi ard obrajii), dragul meu prieten, am ajuns să te îndrăgesc ca pe o
rudă apropiată; în luna aceasta mi teai lipit de suflet! În „lumea bună” nu
găseşti decât „lume bună” şi nimic mai mult; până şi Katerina Nikolaevna (fiica
lui), o femeie atât de sclipitoare, de care sunt mândru, mă jigneşte adesea,
dragul meu, chiar foarte, foarte des… Ce să mai spun de fetiţele astea (elles
şont charmantes {4}) care vin împreună cu mamele lor să mă felicite de ziua
mea – de la ele nu pot aştepta decât sămi dăruiască la nesfârşit perne brodate
pe canava, căci nu sunt în stare sămi spună un cuvânt pornit din inimă. Am
adunat până acum vreo şaizeci de perne din astea şi toate reprezintă ori căţei,
ori cerbi. Le iubesc foarte mult, de tine însă mă simt cu mult mai legat, nu ca
de un fiu, ci mai degrabă ca de un frate şi îmi place mai cu seamă când mă
contrazici; tu cunoşti literatura, ai citit mult, eşti capabil de entuziasm…
— Nam citit mai nimic şi nu mă pricep de fel la literatură. Pe vremuri,
citeam ce îmi cădea în mână, dar de doi ani încoace nam mai pus mâna pe o
carte şi nici de acum înainte nu mai vreau să citesc.
— De ce nu mai vrei?
— Fiindcă urmăresc alte ţeluri.
— Dragul meu… ar fi păcat ca la sfârşitul vieţii să ajungi şi tu să spui ca
mine. „Je sais tout, mai je ne sais rien de bon {5} „…Eu nam habar pentru ce
am trăit pe lume! Oricum… Mă simt foarte îndatorat faţă de tine… Voiam
chiar…
Deodată, se opri, se întristă brusc şi căzu pe gânduri. După un şoc
nervos (şi în fiecare clipă putea să aibă unul, chiar fără motiv) îşi pierdea
pentru câtva timp luciditatea şi autocontrolul, dar, din fericire, îşi revenea
repede, aşa că totul trecea fără urmă. Am tăcut amândoi vreun minut. Buza de
jos, pe care o avea foarte groasă, îi atârna… Ceea ce mă uimise îndeosebi era
faptul că îmi vorbise despre fiica sa şi încă atât de deschis. Eu socoteam că
sinceritatea lui se datoreşte desigur tulburării.
— Cher enfant, sper că nu te superi fiindcă te tutuiesc, nui aşa? Îngăimă
el pe neaşteptate.
— Câtuşi de puţin. Mărturisesc însă că la început acest lucru ma cam
umilit şi am avut chiar de gând să vă tutuiesc şi eu, dar miam dat seama că ar
fi o prostie, doar numi spuneţi tu cu intenţia de a mă jigni?
Dar el nu mă mai asculta şi părea să fi uitat ce mă întrebase.
— Ce mai face tatăl tău? Spuse el pe neaşteptate, privindumă
îngândurat.
Tresării la întrebarea aceasta, în primul rând fiindcă recunoştea astfel că
Versilov e tatăl meu – ceea ce nuşi îngăduise până atunci faţă de mine – şi în
al doilea rând fiindcă deschisese pentru prima oară vorba despre Versilov.
— E lefter şi în toane rele, iam răspuns laconic, abia stăpânindumi
curiozitatea.
— Da, o duce cam prost cu banii. Azi trebuie să se dea sentinţa în
procesul lor şil aştept tocmai pe prinţul Sereoja sămi aducă rezultatul. Mia
făgăduit că de la tribunal va veni direct aci. Azi li se hotăreşte soarta; sunt în
joc şaizeci de mii, dacă nu chiar optzeci de mii de ruble. Desigur că şi lui Andrei
Petrovici (adică lui Versilov) iam dorit întotdeauna numai bine şi pe cât se pare
el va câştiga procesul, iar prinţii nu se vor alege cu nimic. Legea hotăreşte!
— Tribunalul SE pronunţă astăzi? Exclamai mirat. Gândul că Versilov
nici na catadicsit măcar să mă anunţe mă uimea la culme. „Te pomeneşti că
nu ia spus nici mamei, că na suflat nimănui un cuvânt, mia trecut atunci
prin minte. Ce caracter!”
— Prinţul Sokolski e la Petersburg? Întrebai eu, tot atât de mirat.
— A sosit ieri de la Berlin, anume pentru proces.
Şi aceasta era o veste extrem de importantă pentru mine. „Aşadar, azi va
veni aci omul care ia dat lui o palmă!”
— Ei şi, făcu prinţul, înveselinduse pe neaşteptate, va ţine mai departe
predici şi… Şi iar o să alerge după fetiţe, după puicuţe, cărora nu leau crescut
încă penele. Ha, ha! În privinţa asta sa născocit o anecdotă foarte hazlie… Ha,
ha!
— Cine ţine predici? Cine aleargă după puicuţe?
— Andrei Petrovici! Poate că nai să crezi, dar se ţinea scai de noi toţi şi
nu mai contenea cu întrebările: ce mâncăm, ce gândim şi altele de felul acesta.
Ne ameninţa şi ne îndemna să ne pocăim: „Dacă eşti întradevăr credincios,
zicea, de ce nu te călugăreşti?” Parcă voia să ne impună părerea lui Mais quelle
idée!
Chiar dacă îndemnul lui era îndreptăţit, nu ţi se pare totuşi prea sever?
Dintre toţi, pe mine mai ales îi plăcea să mă ameninţe cu judecata de apoi.
— Nam observat nimic din toate acestea, deşi de o lună trăiesc în casa
lui, iam răspuns, nerăbdător.
Mă scotea din sărite faptul că nuşi venise încă în fire şi vorbea fără
noimă.
— Fiindcă se fereşte săşi mai spună părerile; credemă că cele ce ţiam
povestit sunt adevărate. Fără îndoială că e un om spiritual şi foarte învăţat, dar
mă întreb dacă are o minte sănătoasă. Sa schimbat după cei trei ani petrecuţi
în străinătate. Trebuie săţi mărturisesc că ma uimit şi nu numai pe mine…
Cher enfant, j'aime le bon Dieu… {6}
Eu cred în Dumnezeu, cred cât pot, totuşi pe atunci a izbutit să mă
scoată şi pe mine din sărite. Admiţând chiar că am folosit un argument cam
neserios şi o făceam dinadins, de ciudă, totuşi, în esenţă, obiecţia mea era
foarte serioasă şi veche de când lumea: „Dacă există o fiinţă supremă, îi spuneam şi dacă ea se întruchipează întro formă individualizată şi nu în chip
de spirit care se revarsă peste întreaga creaţie, sau ca un fluid (ceea ce e şi mai
greu de conceput), atunci unde sălăşluieşte? Recunosc, dragul meu, că c'était
bête {7} fără îndoială, dar în ultimă instanţă toate obiecţiile se reduc la aceasta.
Un domicile e un lucru foarte important”…Sa supărat foc pe mine. După câte
ştiu, în străinătate a trecut la catolicism.
— Am auzit şi eu zvonul acesta. Dar nu cred să aibă vreun temei.
— Ba eu sunt gata să jur pe ce am mai sfânt că aşa este. Observăl mai
atent… De altfel, tu însuţi recunoşti că sa schimbat şi când te gândeşti cum ne
mai chinuia pe toţi înainte! Credemă că pe vremea aceea îşi dădea aere de
sfânt ale cărui moaşte aveau să facă minuni. Pretindea săi dăm socoteală de
purtarea noastră, zău aşa! Halal sfânt! En voilà une autre {8}! Când un călugăr
sau un pustnic se crede sfânt, mai treacămeargă, dar când un om îmbrăcat în
frac face pe sfântul prin saloane… Astai prea de tot! Ciudat rol pentru un om
de lume! După mine e lipsit de gust. Încolo nam nimic de obiectat, căile
Domnului sunt neînţelese şi apoi câte nu se întâmplă… Unde mai pui că toate
astea ţin de l'inconnu {9}. Totuşi, o asemenea purtare nui şade bine unui om
de lume. Chiar dacă aş cădea şi eu în mania religioasă, sau dacă miar vârî
cineva în cap una ca asta, îţi jur că naş merge până acolo. Închipuieşteţi,
dacă aş lua azi masa la club şi după aceea mi sar năzări deodată so fac pe
sfântul! Aş ajunge de râsul lumii! Am căutat săl fac şi pe el să priceapă că e
ridicol… Pe vremea aceea purta chiar un lanţ greu de gât. Mam roşit tot de
furie.
— Laţi văzut cu ochii dumneavoastră?
— Nu lam văzut, dar…
— Atunci aflaţi de la mine că toate astea sunt minciuni, o urzeală de
uneltiri infame, nişte calomnii scornite de duşmanii lui, mai precis de un
duşman, puternic şi necruţător, fiindcă el nare decât un singur duşman şi
acesta e fiica dumneavoastră.
De astă dată prinţul îşi ieşi din sărite.
— Mon cher, te rog stăruitor ca de azi înainte să nu mai rosteşti numele
fiicei mele când pomeneşti de această poveste murdară.
Mam ridicat să plec. De furios ce era îi tremura bărbia.
— Cette histoire infame… {10}! Eu nu iam dat crezare, nam vrut so
cred niciodată, dar… Toată lumea caută să mă convingă: crede, crede şi eu… În
clipa aceea un lacheu intră ca săi anunţe o vizită, ceea ce mă determină să mă
aşez din nou pe scaun.
Numaidecât îşi făcură apariţia două domnişoare; una era, dacă nu mă
înşel, fiica vitregă a unui văr deal răposatei soţii a prinţului, în orice caz fusese
crescută de prinţ, carei şi pregătise o zestre, deşi fata avea ea însăşi avere
(amănunt ce se va dovedi important în viitor); cealaltă era Anna Andreevna
Versilova, fiica lui Versilov, cu trei ani mai în vârstă decât mine, care locuia
împreună cu fratele ei la doamna Fanariotova şi pe care nu o văzusem decât o
singură dată în viaţa mea şi atunci numai o clipă pe stradă, cu toate că avusesem cândva cu fratele ei o scurtă ciocnire la Moscova (se prea poate să
revin ulterior asupra acestei ciocniri, dacă voi socoti potrivit, deşi, în fond, cred
că nu merită). Această Anna Andreevna se bucura încă din copilărie de o
dragoste cu totul deosebită din partea prinţului (Versilov şi prinţul se
cunoşteau de foarte multă vreme). Eram atât de tulburat de cele petrecute
înainte, încât nici nu mam sculat în picioare când au intrat, deşi prinţul se
ridicase să le întâmpine; după aceea însă, mam gândit că nu mai are nici un
rost să mă scol şi nu mam mai urnit. Eram încurcat mai ales pentru că nu
ştiam dacă trebuie să plec sau să rămân, dat fiind că nu trecuseră nici trei
minute de când prinţul se răstise la mine. Dar, ca de obicei, bătrânul uitase şi
se însufleţise la sosirea fetelor. Ba chiar în clipa când intrau pe uşă se
schimbase brusc la faţă şi apucase sămi şoptească în pripă, făcândumi
misterios cu ochiul:
— Uităte bine la Olimpiada, cerceteazo atent, cât mai atent… pe urmă
am săţi povestesc ceva…
Am privito cu luareaminte, dar nam observat nimic deosebit: era o fată
nu prea înaltă, durdulie, cu obrajii foarte rumeni. Avea o înfăţişare destul de
atrăgătoare, care plăcea desigur oamenilor cu picioarele pe pământ. Părea bună
la suflet, dar nu peste măsură. Nu făcea impresia că e deo inteligenţă
sclipitoare, deşi numai în înţelesul superior al cuvântului, căci în ochi i se citea
şiretenia. Nu avea mai mult de nouăsprezece ani. Întrun cuvânt, nu se
distingea prin nimic. Colegii mei de liceu ar fi poreclito desigur „Perniţa”. (O
descriu atât de amănunţit numai fiindcă acest lucru se va dovedi necesar mai
târziu.)
De altfel, toate câte leam înfăţişat până acum, probabil cu prea mare lux
de amănunte, îşi vor avea rostul lor în viitor. Toate acestea vor avea la timpul
lor un tâlc, de aceea nu leam putut trece cu vederea; iar pe cel care se
plictiseşte îl rog să întrerupă lectura.
Fiica lui Versilov arăta cu totul altfel. Era înaltă, puţin chiar prea slabă;
avea faţa prelungă, neobişnuit de palidă, părul foarte negru şi bogat, ochi mari
de culoare închisă, privirea pătrunzătoare, gura mică, roşie, cu buze fragede.
Era prima femeie care nu ma dezgustat prin mersul ei. De altfel, era subţirică
şi mlădioasă. Avea o expresie foarte gravă, dar nu prea blândă. Împlinise
douăzeci şi doi de ani. Deşi nu semăna cu Versilov prin nici o trăsătură
exterioară, aveau, lucru ciudat, o expresie uimitor de asemănătoare. Nu ştiu
dacă era frumoasă; asta depinde de gust. Amândouă fetele erau foarte modest
îmbrăcate, aşa că nam de ce să le mai descriu îmbrăcămintea. Mă aşteptam la
Versilova mă jignească de la început, măcar printro privire sau printrun gest
şi eram pregătit sufleteşte; doar fratele ei mă umilise la Moscova chiar de la
prima noastră ciocnire în viaţă. Ea nu mă cunoştea personal, dar nu putea să
nu fi aflat că mă duceam în fiecare zi la prinţ. Fireşte, tot ce gândea şi făcea
prinţul trezea numaidecât un interes deosebit şi constituia un eveniment
pentru nenumăratele lui rubedenii şi eventualii moştenitori, deci cu atât mai
mult trebuia săi frământe simpatia lui neaşteptată pentru mine. Ştiam precis că prinţul îi purta o deosebită grijă Annei Andreevna şi îi căuta un soţ. Dar
pentru Versilova era mai greu de găsit un soţ decât pentru fetele care brodau
pe canava.
Dar iată că împotriva tuturor aşteptărilor, după cei strânse mâna
prinţului şi schimbă cu el câteva amabilităţi pe un ton vesel, Versilova mă privi
cu vădită curiozitate şi, când văzu că şi eu o observ, îmi zâmbi deodată şi se
înclină. E drept că intrase chiar atunci pe uşă şi poate că politeţea cerea să
salute, dar zâmbetul ei fu atât de drăgălaş, încât era fără îndoială premeditat.
Îmi amintesc că zâmbetul acesta mia făcut o deosebită plăcere.
— Şi acesta… Acesta ajunul şi tânărul meu prieten, Arkadi Andreevici
Dolgoroki, îngăimă prinţul, observând că, deşi ea mă salutase, eu nu mă
ridicasem de pe scaun; dar se opri brusc, fâstâcinduse pesemne fiindcă
trebuia să ne prezinte unul altuia (în fond eram fraţi). „Perniţa” mă salută şi ea;
deodată, ma cuprins însă o furie prostească şi am sărit ars; era o răbufnire
absurdă de falsă mândrie, stârnită de orgoliul meu.
— Iertaţimă, prinţe, eu nu mă numesc Arkadi Andreevici, ci Arkadi
Makarovici, lam întrerupt eu tăios, uitând cu desăvârşire că sar fi cuvenit să
le răspund domnişoarelor la salut. Dracu so ia de ieşire necuviincioasă!
— Mais… Tiens {11}! Exclamă prinţul, bătânduse cu palma peste frunte.
— La ce şcoală aţi învăţat? Răsună deodată întrebarea prostească, rostită
cu un glas tărăgănat şi apăsat de către „perniţa” care venea spre mine,
privindumă de sus în jos.
— La un liceu din Moscova.
— Aha! Ştiam. Şi se învaţă bine acolo?
— Foarte bine.
Stăteam nemişcat în faţa ei, ca un soldat la raport.
Întrebările acestei fete erau, desigur, banale, totuşi ea avusese destulă
prezenţă de spirit ca să şteargă impresia produsă de ieşirea mea stupidă şi ca
săl scoată din încurcătură pe prinţ, care asculta cu un zâmbet amuzat
şoaptele vesele ale Versilovei; era însă vădit că nu fac haz pe socoteala mea. Mă
întrebam însă de ce această fată, pe care nici măcar nu o cunoşteam, se
grăbise să oprească la timp izbucnirea mea prostească? Totuşi nu puteam să
mi închipui că ea intervenise numai din întâmplare; nu încăpea îndoială că o
făcuse cu o anumită intenţie. Mă privea cu prea mult interes, de parcă ar fi
vrut sămi atragă anume atenţia. Abia mai târziu am cântărit aceste impresii şi
miam dat seama că nu mam înşelat.
— Cum, chiar astăzi? Strigă deodată prinţul, tulburat la culme.
— Cum, nu ştiaţi? Se miră Versilova. Olympe! Prinţul nu ştia că azi
soseşte Katerina Nikolaevna. Bine, dar noi la ea venisem, neam gândit că a
sosit cu trenul de dimineaţă şi că trebuie să fie de mult acasă. Neam întâlnit
însă în faţa uşii; nea spus să intrăm la dumneavoastră, căci are să vină şi ea
îndată… De altminteri, iato!
În aceeaşi clipă, se deschise o uşă laterală şi apăru, în sfârşit, femeia pe
care o aşteptam!
Îi cunoşteam chipul după portretul uimitor din biroul prinţului, pe carel
studiasem cu atâta atenţie de o lună întreagă. Deşi Katerina Nikolaevna intrase
în încăpere de vreo trei minute, nu puteam sămi iau o clipă ochii de la ea.
Dacă naş fi cunoscut însă portretul şi dacă mar fi întrebat cineva, după
aceste trei minute: „cum este?” naş fi putut săi răspund, fiindcă o privisem ca
printrun văl.
Singura impresie lăsată de aceste trei minute este imaginea unei femei
neobişnuit de frumoase, care, după ce prinţul a sărutato şi a binecuvântato,
şia întors numaidecât ochii spre mine şi de atunci ma privit ţintă tot timpul.
Apoi am desluşit limpede râsul stingherit al prinţului, care, arătând desigur
spre mine, a îngăimat ceva despre noul său secretar. La auzul numelui meu,
faţa i se crispă, îmi aruncă o privire răutăcioasă şi îmi zâmbi atât de
dispreţuitor, încât fără sămi dau seama, mam apropiat de prinţ şi am
bolborosit, tremurând îngrozitor, mâncând cuvintele şi clănţănind din dinţi:
— Până acum eu… De azi înainte, am treburile mele… Plec.
Leam întors spatele şi am plecat. Nimeni nu mia spus un cuvânt, nici
măcar prinţul, mă priveau cu toţii în tăcere. Mai târziu prinţul mia spus că mă
făcusem atât de palid, încât „a înlemnit de spaimă”.
Atâta pagubă!
CITEȘTI
ADOLESCENTUL
ClassicsAdolescentul este un roman al scriitorului rus Feodor Dostoievski publicat pentru prima dată în 1875. Părerile despre acest roman sunt împărțite. El prezintă povestea unui tânăr aflat în fața primelor alegeri majore pe care trebuie să le facă în via...