CHAPTER 22

826 41 2
                                    

You're my problem⚠

Aku tau aku orang yang tidak berdaya sama sekali. Tetapi asalkan kau tau. Kau akan menyesal jika kau menyia nyiakanku.

***

Seharian aku berdiam diri dikamar sambil menunduk dan wajahku yang kusut dan kututupi dengan rambut panjangku. Aku sudah tidak tau apa yang harus aku lakukan. Bahkan aku tidak menyentuh sedikitpun makanan yang diberikan pelayan padaku. Jangankan menerima,untuk keluar kamar saja aku tidak pernah.

Aku hanya peratapi.
Kenapa?!
Kenapa?!

Sekarang aku bahkan sudah serasa mati.

Walaupun jiwa dan ragaku masih bergerak. Tapi hatiku,rasanya aku sangat terpikul.
Aku bagai seseorang yang sudah tidak mempunyai hati.

Aku hanya bisa menginggat ingat namamu dan kenangan yang tak mungkin bisa aku lupakan.

Sekarang kamu bahagia Naruto!
Sedangkan aku tersiksa.

Mengapa?
Mengapa kamu tega melakukan ini?

apa kau masih mau balas dendam apa yang sudah kulakukan dulu.

Hiks
Hiks

Yang ku bisa hanya merintih dan berdoa.

Aku kemudian bernyanyi dan mengingat lagu yang sering dinyanyikan kaa san.

***

I will

                               Chesly

kudarizaka fumikiri made watashi wa muchuu de hashitta
kono koi wo saegiru you ni densha wa sugisatta

tooi hi no kioku umi no kagayaku
kisetsu wa meguru hikoukigumo ni me wo hosomete

chiisaku yureta himawari sayonara mo ienai mama
honno suu miri no sukimade sotto kusuguru itami

manatsu ni kieta hanabi ga namida no saki ni utsureba
i will kitto omoi dasu wa
anata ni todoke kono basho de
atashi wa matteiru

henji nara iranai yo to usotsuki na atashi
sunahama ni hitori shagamikomu kara
tsumetaku ashita o mata yokan saseteshimau no ni

suiheisen no mukou ni yukkuri to shizundeyuku
naiteshimaeba sukoshi dake sunao ni nareru

fureta yubisaki ga fui ni hodoketeyuku samishisa ni
I will sotto me o tojiru no
anata ni todoke kono basho de
watashi wa matteiru

chiisaku yureta himawari
ano hi no mama no atashi wa
nobita maegami mo mitometakunai
nanimo kawattenai

kaze no oto ni furikaeru kyou mo mada mitsukerarenai
i will sotto negattemiru
anata ni todoke kono basho de
watashi wa matteiru.

* translate.

Aku berlari dalam kebingungan sampai ke dasar turunan jalan
tapi kereta itu sudah pergi seolah mengartikan perpisahan antara cinta ini
kenangan dihari saat laut berkilauan
musim itu datang kembali aku menutup mataku sampai di jalan berkabut
Bunga matahari bergoyang lembut masih tidak bisa mengucapkan kata perpisahan
masih terasa rasa sakit, sengatan matahari dalam jarak satu mil
jika kembang api musim panas yang menghilang bisa tercermin pada air mata yang terjatuh

You're my problem[COMPLETE]Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang