Pronto, otro viaje comenzaría para una singular pareja, osea T.K y Kari, quienes, por fin, después de tanto tiempo de haber visitado Francia volvería, pero esta vez, Kari iría por si sola, con la autorización de sus padres, el motivo de este viaje fue por el estado de salud del abuelo de T.K, Michel, así que Natsuko decidió viajar para al menos estar durante 2 semanas para estar con él en París. Y Si, T.K y Kari tenían otros planes que hacer.
Lunes 31 de Junio del 2008
T.K: Debes sentirte afortunada, viajar esta vez a Francia sin otro inconveniente como el tiempo o tu hermano.
Kari: De seguro se debe estar preguntando si realmente viajo tranquila y segura. No me dejaba de abrazar y decirme que hacer en caso de emergencia cuando estábamos en el aeropuerto antes de partir.
T.K: Parece que Taichi sigue siendo un poco exagerado con lo sobreprotector.
Kari: No lo culpes, todavía tiene esos malos recuerdos del pasado, pero Numiko le ha estado ayudando con esto de dejarme y no ser tan sobreprotector.
T.K: Debe ser emocionante para ti volver a Francia, para mí, es como una vuelta de vez en cuando al Digimundo, en fin, cosa del día a día.
Kari: Pero a tu lado, es como revivir nuestro primer viaje.
Ya en el Aeropuerto Charles le Gaulle, había un taxi listo para llevarlos al departamento de su abuelo, quedando en el VII distrito de París. Esta vez para Kari, el viaje era provechoso por el simple hecho que el tiempo no era un contra.
T.K: Grand-père!, grand-mère, me alegra verlos!
Itsuki: Mi pequeño jovencito, como has estado?
T.K: Bien aquí, Matt también está bien, para que no te preocupes, tu ya sabes que está ocupado con esto de su banda y su relación amorosa con Sora.
Michel: Itsuki, ella es Kari, la “amiga” de nuestro nieto.
Itsuki: Si, encantada de conocerte, Michel me ha contado mucho sobre ti. Una jovencita agraciada y educada.
Kari: No es para tanto Sra.Takaishi, además así me educaron.
Natsuko: Bueno, pasemos adentro, porque ya estoy cansada de traer las maletas.
T.K: Yo te ayudo mamá, además Walt está cansado de estar encerrado.
Al entrar al departamento, el salón principal estaba repleto de cuadros, paletas de colores y diseños, esculturas curiosas que incluso algunas le daban miedo a Walt por su extraño esculpido.
T.K: Grand-mère fue muy famosa por sus pinturas y diseños que cautivaron a la Feria Internacional del Arte en 1962.
Michel: Ay Dios..ahí fue la primera vez que conocí a tu abuela. Joven y bella, usando esa boina roja.
Kari: Combinando perfectamente con la moda de los años 60.
Itsuki: Si...fueron tiempos de extravagancia para la moda y el mundo del arte. Pero no olvidemos de esas épocas en que éramos jóvenes. Ahora no tengo la misma esencia de antes.
Natsuko: Mamá, papá, esta noche yo cocino para todos. Como modo de celebración.
Michel: Por fin podré sacar la botella reservada, un fino Carvenet Sauvignon del año 2006.
T.K: Mi abuelo siempre ha sido fanático de los vinos. Creo que una vez juró que tuvo un Merlot del año 44.
Kari: Demasiado antiguo para ser realmente bueno.
La noche ya caía sobre la capital parisina, toda la familia reunida en la mesa, compartiendo y rememorando viejos tiempos.
Itsuki: Te ha quedado maravilloso el bistec a la victorie, mantienes todavía esa esencia de tus recetas hija.
Natsuko: Y todavía falta que pruebes el Brioche a la María Antonieta, la última vez que lo probamos Matt no se resistió y al tomar una rebanada aún recién salida del horno, se quemó la lengua.
T.K: Si, me acordé cuando pasó, bailaba como colibrí agitando los brazos.
Michel: Mademoiselle Kari, puede venir un poco?
Kari: Que sucede?, Tiene algún problemilla?
Michel: Quería preguntarle sobre su “secreto” con mi nieto. Sigue todavía sin descubrir?
T.K: No se si podamos seguir con esto abuelo, la presión es enorme, y creo que alguien de nuestros familiares pueden descubrirlo.
Michel: Les recomiendo que un día, conversen con sus familias y cuenten su relación, al final, las familias se apoyan mutuamente.
Natsuko: Mamá, papá, tengo que revelar algo. Se que no pensaran que desde niña los he escuchado conversado sobre algunos temas, pero ya no es secreto, lo dije, T.K y Matt ya saben sobre su pasado familiar.
Itsuki: Hija, se que jamás fue nuestra intención poner sobre tus hombros tal carga, que desde tiempo llevas, solo lo hacíamos para protegerlos, a ti y a tus hijos.
Michel: Desde que empecé a enfermarme, supe que algún día debía mostrar la verdad, y no morir con ella, así que mon petit-fils, un ami et ma fille, un día de estos partiremos a Saint-Mihiel, lugar clave para concretar el pasado casi olvidado. Lo juro por mi santo patrono.
T.K: Te lo dije Kari, otro de mis sueños se hizo realidad, el pasado familiar al descubierto.
Kari: Pero lo importante es que ya no llevaremos una carga tan pesada, y nuestra relación fluirá sin ningún incoveniente.
El pasado nos sirve para conocer realmente la vida de nuestros familiares más longevos, ver hechos y descubrir la verdadera historia..
Continuará...
ESTÁS LEYENDO
"Before", "Tiempos de Cambio"
FanfictionHa pasado un año después de los acontecimientos de "Before","La Continuación de la Aventura" y muchos cambios irán surgiendo a través de la historia, nuevas parejas se formarán, nuevos conflictos comenzarán hasta llegar a un momento importante en su...