Một ngày trôi qua mà không có gì đáng để xảy ra. Tol và tôi vẫn vậy, giữ một khoảng cách giống như trước đây. Cảm giác buồn ngủ cũng trở nên tồi tệ đến mức khiến tôi gần như ngã quỵ. Tôi liếc nhìn thời gian. Bây giờ là 7 giờ sáng, chỉ còn một tiếng nữa là tôi có thể quay lại giường và ôm mèo ngủ hạnh phúc trong phòng. Vì đã trở về vừa kịp lúc, tôi gần như không ngủ để làm việc. Ca trực đêm qua cũng khiến tôi phải xoay như chong chóng* trong Khoa Cấp Cứu, không thể ngồi xuống cho đến khi trời sáng. Ngay bây giờ tôi cảm thấy như linh hồn của tôi gần như rời khỏi cơ thể của tôi.
(* Ở đây tác giả dùng từ "serng" - một hình thức múa dân gian ở quận Isan, Thái Lan. Về cơ bản ý bác sĩ là đã anh ấy phải chạy đi chạy lại xung quanh trong Khoa ER vì bận bịu nên mình tạm dịch là "xoay như chong chóng".)
"Bác sĩ có ổn không thế?" P'Toy lên tiếng chào tôi khi tôi đang ngồi sau quầy y tá. Tôi nhìn lên nam y tá có chung số phận làm việc với
"Em không nổi rồi anh. Mệt lắm." Tôi ngáp một cái thật to khiến nữ y tá đang ngồi gần đó bật cười.
"Vậy rồi em đã gặp em trai đó chưa?" P'Toy kéo một chiếc ghế để ngồi cạnh tôi. Đôi mắt anh sáng ngời và đầy thích thú. Tôi quay trái quay phải để kiểm tra xem liệu có ai nghe lén không trước khi tôi quay sang thì thầm với P'Toy. "Em đã gặp em ấy rồi."
P'Toy mỉm cười lớn . "Tình hình thế nào?"
"Em ấy đã nói chuyện với một cô gái, anh à." Tôi lắc đầu chán nản. "Là con trai nên em ấy đã nói chuyện với một cô gái rất ổn. Sau đó, em không thể nhớ được cách tiếp cận em ấy như thế nào cả."
P'Toy cười một chút. " Anh sẽ không ngừng ủng hộ em trong lúc này . Nhưng chúng ta phải tìm ra lợi thế của mình khi so với một người phụ nữ." Sau đó, P'Toy bắt đầu thể hiện giọng nói và cử chỉ nữ tính. "Anh sẽ cho em một gợi ý. Anh biết em có thể không đồng ý đi và tát dằn mặt ả kia* sau đó nói với ả rằng người này ở cấp độ như thế này phải không? Vì vậy, em phải đẹp hơn. Em phải đáng chú ý hơn, bác sĩ Tihn. Em ăn mặc và tạo kiểu tóc đẹp như thế này là đúng rồi. Tiếp đến, em phải làm một cái gì đó mà ả có thể làm. Em là một bác sĩ phải không? Em có tiền mà. Em có thể tiêu tiền vì em ấy, hãy mua một cái gì đó đắt tiền và hay ho . Đưa em ấy về nhà, tiếp theo em phải đụng chạm vào cơ thể em ấy thường xuyên. Hai người con trai cùng nhau, em ấy không chối bỏ điều đó. Ngay khi em thấy có cơ hội ..."
(* Ở đây tác giả dùng từ "gibbon" thường được sử dụng bởi một người đồng tính nam để nói về phụ nữ với ý không tốt và P'Toy dùng từ này vì coi N'Mai là tình địch với bác sĩ Tihn nên mình tạm dịch là "ả")
BẠN ĐANG ĐỌC
TRIAGE by Sammon_scence [ Vietnamese translation ]
ParanormalThis Vietnamese version is translated by @casey_yyy for non-commercial purposes. 🙏Special thanks to author @Sammon_scence and English translator @nadamellow for allowing me to translated this novel ( Web version) into Vietnamese. *Truyện dịch phi l...