Chương 108

1.2K 89 15
                                    

Giữa khu nghĩa địa âm u trống trải, gió ào ạt ùa về từ bốn phương tám hướng, len vào thân thể, nghe như tiếng âm hồn kêu la, vang vọng. Ánh mắt Thiệu Hoa Trì trầm tĩnh, tối đen như ẩn chứa thứ sức mạnh có thể nghiền nát vạn vật. Lúc y định đưa tay chạm vào người trong quan tài thì bị Cảnh Dật ngăn lại. Thân thể y đã lạnh cứng như bị ướp trong băng tuyết hàng giờ.

Trong mắt Cảnh Dật hiển hiện nỗi đau xót. Y biết Thiệu Hoa Trì đang cố gắng nhẫn nại.

Bất cứ ai nhìn thấy thi thể của mẫu thân mình bị người ta hạ nhục sau khi chết như vậy, đều không thể nào chấp nhận. Nhất là chỉ mới một khắc trước đây thôi, Thiệu Hoa Trì còn ở Trường Ninh cung, tam quỳ cửu khấu thỉnh an hoàng hậu, cảm tạ hoàng hậu đã cầu tình cho y. Điều này đối với Thiệu Hoa Trì, vừa là thử thách, vừa là đả kích.

Cảnh Dật có thể nhìn thấy vành tai, cần cổ Thiệu Hoa Trì trắng nõn đến trong suốt, bỗng nhiên vì xúc động nổi từng đợt gân xanh dưới lớp da mỏng, giống như một con thiên nga trước khi chết, vùng vẫy trong thống khổ, nhẫn nhịn và tuyệt vọng.

Cảnh Dật cắn răng, ôm chặt lấy Thiệu Hoa Trì, sát lại gần y, chỉ mong tiếp thêm cho y một chút năng lượng, dù nó nhỏ bé đến chẳng đủ chống đỡ.

Y biết, trên thực tế, tình cảm của Thiệu Hoa Trì đối với Lệ phi không khắc sâu đến thế. Suốt bao nhiêu năm, Lệ phi dù có vì nguyên nhân nào đi chăng nữa, sự thật là nàng đã rất ít quan tâm đến cảm xúc của thất hoàng tử. Nếu không thì ngay từ đầu, thất hoàng tử cũng sẽ không rơi vào cảnh bị người ta hãm hại. Nhưng những người yêu thương bên cạnh Thiệu Hoa Trì quá ít, chút tìm cảm nhỏ nhoi này dù chỉ như đốm lửa tàn, cũng đủ khiến con thiên thân liều mình lao đến.

Nhìn như vô tình, kỳ thực rất thâm tình.

Thiệu Hoa Trì kéo đứt ngọc bội bên hông. Y từng lấy nó khỏi thi thể của Phó Thần. Miếng ngọc này bị thiêu đốt trong lửa nhiều giờ, đã ngả màu ố vàng, trông khác biệt hẳn với miếng ngọc Thiệu Hoa Trì mang bên mình. Nhưng dù mỗi ngày thay quần áo vài lần, Thiệu Hoa Trì vẫn nhất quyết mang theo.

Y siết chặt miếng ngọc trong tay. Có lẽ vì quá dùng sức, khớp xương trở nên trắng bệch. Đôi mắt y tối đen, thâm trầm nhìn từng con giòi bọ cắn phá xuyên qua thi thể mẫu thân. Mồ hôi lạnh chảy dài hai bên má. Tiếng kêu thê lương như loài dã thú đã nghẹn lại trong yết hầu, thoát ra chỉ là tiếng thì thầm nói nhỏ.

Cảnh Dật lúc đầu không nghe rõ Thiệu Hoa Trì đang lẩm bẩm cái gì, y ghé đến gần hơn mới nghe được mấy chữ, "Ngươi làm được...Ngươi làm được...."

Cảnh Dật bỗng phát hiện, hình như mọi người đều đã quên, Thiệu Hoa Trì cùng lắm mới chỉ mười lăm mười sáu tuổi, nhưng y đã phải gánh trên mình thứ gánh nặng người khác không thể nào chịu đựng nổi.

Một lát sau, khi cơn run rẩy dần lắng xuống, Thiệu Hoa Trì mới ngẩng đầu lên khỏi lòng bàn tay, giọng nói tuy vẫn còn chút khàn khàn nhưng đã có vẻ tỉnh táo lại, "Cảnh ca, buông ra đi, ta không sao."

Cảnh Dật buông y ra. Thiệu Hoa Trì đưa mắt nhìn mẫu phi lần cuối, rồi ra lệnh, "Đậy lại đi...."

Thiệu Hoa Trì vừa mới phát hiện, nói ra mấy chữ này khó khăn đến thế.

(Edit)Thái giám chức nghiệp tố dưỡng(1~200)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ