The opening credits are accompanied by this song from 1:00-3:05. オープニングのテーマは1:00~3:05。
Episode 20
It's a face off in the library between Ryu and Tsubasa.
りゅうと翼の図書館での対決です。
TSUBASA
What are we supposed to be fighting over? I've just been holding onto this box for two weeks, I thought you'd want it. He hands him a lunch container.
俺たちは何を争うことになっているか?俺はこの箱を2週間持っていた、お前は俺にそれを返して欲しいと思った。彼は彼にお弁当の容器を手渡します。
RYU
Oh I thought you'd want to discuss something else.
ああ、お前は他のことについて話したかったと思っ
た。
TSUBASA
You wanna talk? We can talk over there. They find a table out of earshot and they sit in silence for a bit. So.
話したい?あそこで話せる。彼らは男子たちの聴力範囲からテーブルを選びます。そして彼らは少し沈黙している。そうだね...
RYU
So.... I didn't know you had a job.
そうすね...お前はバイトがあった、俺、知らなかった。
TSUBASA
I didn't know you had a sister.
お前に妹がいるとは知らなかった。
RYU
There's a lot you don't know about me.
お前が俺について知らないことがたくさんある。
TSUBASA
It's your fault for never opening up.
お前は何も言わないのはお前のせいしかいない。
RYU
It's not my thing.
悪いけどそういうのは俺の趣味じゃない。
TSUBASA
Well you can always talk to me.
それでもなお、あお前は俺にいつでも話すことができる。
RYU
I dislike you.
お前のことが嫌い、 だけど。
TSUBASA
Well I like you.
俺は日暮が好きなのに?
RYU
I thought you hated me.
お前は俺を嫌っていると思った。
TSUBASA
Why?
なんで?
RYU
Because you antagonise me.
お前は俺に敵対するから。
TSUBASA
Yeah because it's the only way I can make you say anything.
当たり前よ、それが俺がお前に何かを言わせる唯一の方法だからだ。
YOU ARE READING
I won't force you to love me. | あたしはママじゃないですけど。
RomanceIn this original dual language Japanese drama script two incompatible people are inexplicably linked by a little girl who is unfortunately no one's daughter. During this unconventional story expect to see the typical J drama shenanigans, silliness a...