The opening credits are accompanied by this song from 1:00-3:05. オープニングのテーマは1:00~3:05。
Episode 14
Scene 1
In Ryu's bedroom they sit side by side on the floor and once again Naomi is doing her best to undo her accidental rejection. With her head resting on his shoulder she pleads with him.
りゅうの寝室で彼らは床に並んで座り、直美は再び彼女の偶然の拒絶を元に戻すために最善を尽くしています。彼女は頭を彼の肩に乗せて彼に懇願する。
NAOMI
Talk to me Ryu.
話して、りゅう。
RYU
It's always gradual, so there can be near misses, but everything kicked off that day.
それは常に段階的であるため、ニアミスが発生する可能性があるけど、その日はすべてが恐ろしく間違っていた。
NAOMI
I already know that much, give me some details.
あたしはその情報をもうすでに知っている、だから詳細を教えてくれる?
RYU
I was already behind on work, like a week into the semester and I had not read a head that day, so my teacher had a go at me. Then I sat in the library too annoyed to focus. I didn't want to read it. It was too jargon filled and research heavy, plus the session to discuss had passed. Then my professor getting uppity and saying I would be tested on it came to mind. So, I started reading it, but I always resist direct orders and only like to do things if I want to, so, it was even harder to read. I might be about to do something of my own volition and if someone tells me to do it, I won't want to do it anymore. The fact it didn't make any sense didn't help. So, I'm staying after uni for something I worry is a waste of time. My mind wanders and I realise I have an empty fridge at home. So, I checked the time to see if I could still shop, when I noticed a call from school. I instantly knew what I forgot and took off running. I was already ten toes over the line, then you started arguing with me. You could probably tell I was barely able to articulate. I actually was unable to explain why I needed you at that time. I ended up dragging you and if you did not get berated in my place. It would be game over at that point.
学期が始めたの約1週間後、俺はもう勉強に遅れをとっており、そしてその日は割り当てられた読書を読んでいなかったから、先生は俺に腹を立ていた。それから俺は図書館に座って、集中するのがめんどくさいからイライラさせた。読みたくなかった。専門用語が多すぎて研究が重く、さらに議論するセミナーがもう過ぎた。すると、教授が腹を立てて試してみると言ったを思い出した、試験に出ますて言ったから、読み始めました。しかし俺はずっと直接の注文には抵抗し、やりたいことだけが好きで、だからあれはさらに読みづらかったす。学術文献が意味をなさなかったという事実は、さらに、もどかしい。とにかく、俺は大学の後で滞在して、時間の無駄だかどうかを悩ませたものを読んでいた。俺の考えは気が散り、家に空の冷蔵庫があることに気づきた。それで、まだ買い物ができるかどうか時間を確認したところ、学校からの電話に気づきた。忘れていたものがすぐにわかり、走り出した。お前は俺と喧嘩した前に俺はすでにかなり不機嫌でした。お前はおそらく俺は何もがかろうじて明確に表現することができなかったと言うことができた。実はその時は説明できなかった。結局俺は無理やりお前を引きずってしまいた、そしてお前が俺の代わりに厳しくって怒られなかったら。その時点でゲームオーバーになったでしょう。
YOU ARE READING
I won't force you to love me. | あたしはママじゃないですけど。
RomanceIn this original dual language Japanese drama script two incompatible people are inexplicably linked by a little girl who is unfortunately no one's daughter. During this unconventional story expect to see the typical J drama shenanigans, silliness a...