The opening credits are accompanied by this song from 1:00-3:05. オープニングのテーマは1:00~3:05。
Episode 36
Scene 1
Naomi and Ryu stand at the hotel's reception.
直美とりゅうはホテルのフロントに立っています。
HOTEL STAFF/ホテルのスタッフ
How long do you want?
どれくらいの時間が欲しいか?
RYU
Naomi?
直美?
NAOMI
2 hours.
2時間をください。
RYU
We can't have longer?
より長い間は無理なの?
NAOMI
Ok three.
じゃあ、3時間をください。
HOTEL STAFF
Which room?
どの部屋で?
RYU
Whichever is the best one. Ryu hands over his shiny card.
最高の方をくだい。 りゅうはピカピカのカードを手渡す。
HOTEL STAFF
Alright just go up. They get into the lift.
さて、部屋に向かってください。 彼らはエレベーターに乗り込みます。
RYU
I'm sorry to have to put you through this, but if this doesn't happen soon, something worse will later.
お前にこれを経験させなければならなくてごめん、しかしこれがすぐに起こらなければ、もっと悪いことが後で起こるでしょう。
NAOMI
I don't mind.
構わないよ。
RYU
I don't want to get short tempered.
短気になりたくない。
NAOMI
If we don't do this?
あたしたちこれをやらなかったら?
RYU
I was already mean to you earlier. Sorry about that too. I know you try your best, and I'm not easy to like.
俺はすでにお前に以前に意地悪でした。 それについてもごめんなさい。 俺はお前が最善を尽くしていることを知っている、そして俺は好きになるのは簡単じゃない。
NAOMI
Exactly it's hard to treat you like a man, if you don't act like one.
まさに、あんたが男のように振る舞わなければ、あんたを男のように扱うのは難しいわ。
RYU
That's a little bit out of pocket but, I'll let it slide, since I have such a lowly request and you're being cool about it.
YOU ARE READING
I won't force you to love me. | あたしはママじゃないですけど。
RomanceIn this original dual language Japanese drama script two incompatible people are inexplicably linked by a little girl who is unfortunately no one's daughter. During this unconventional story expect to see the typical J drama shenanigans, silliness a...