The opening credits are accompanied by this song from 1:00-3:05. オープニングのテーマは1:00~3:05。
Episode 7
Scene 1
Naomi progresses through her first week without issue, but is still consistently brushed off by Ryu. She follows his advice to not bother him on weekdays. However, she doesn't even see him on Saturday, she feels betrayed, but is not deterred. The next day is Sunday when Yukie spends most of the day with Erina, so she focuses on the house work. Ryu studies and she knocks on the door periodically every hour from 8 am. This is visually represented with a montage of her doing chores, knocking and being rejected. She even knocks to bring laundry at one point and food at another, but he tells her to leave it outside and walk away. Then at 8 o'clock at night she tells Yukie to get ready for bed then makes her 12th attempt to communicate of the day. She knocks and he says no. but she opens the door anyway.
直美は最初の週を問題なく進行しますが、それでもにりゅうよって一貫して拒否されます。彼女は平日は彼に迷惑をかけないようにという彼の要求に従いますが、彼は土曜日に彼女の前に現れません。彼女は裏切られたと感じますが、抑止されません。次の日は日曜日で、雪恵は一日のほとんどをえりなと過ごすので、彼女は家事に集中します。りゅうは勉強し、彼女は午前8時から1時間おきに定期的にドアを叩きます。これは、彼女が雑用をし、ドアを叩き、拒否されるモンタージュで視覚的に表されます。彼女は、ある時は洗濯物を、別の時は食べ物を持ってくるために入場を要求することさえありますが、彼は彼女にそれを外に置いて立ち去るように言います。それから夜の8時に彼女は雪絵に寝る準備をするように言い、それからその日12回目のりゅうと会話しようとします。彼女はドアを叩き、彼は入らないように言ったが、直美はとにかくドアを開けた。
NAOMI
I've had enough of you ignoring me. The day is nearly over and you haven't accepted my patience yet.
あたしはあんたがあたしを無視することにうんざりしている。その日はもうすぐ終わり、あんたはまだあたしの忍耐を受け入れていない。
RYU
I know you were trying, but you failed to respect my boundaries, please leave.
俺はお前が試みていたことを知っている、しかしお前は俺の規則を尊重しなかったから出って行ってください。
NAOMI
You've been wasting my time all day. I did the right thing and that didn't work. I'll go when we get to the bottom of this unwarranted animosity.
あんたは一日中あたしの時間を無駄にしてきた。あたしはあんたの規則に従いたのに、あたしの忍耐は何も無意味でした。この不当な敵意の根底に到達したら、あたしはよろくびにあんたをほっといてる。
RYU
Don't take it personally, I'm only saying no because I don't want to have this conversation. I was just procrastinating.
俺はお前の時間を無駄にしたいからではなく、話したくないからお前を否定した。だから俺は先延ばしにしていた。
NAOMI
By not redeeming your promise?
それはただの約束守れないの言い訳です。
YOU ARE READING
I won't force you to love me. | あたしはママじゃないですけど。
RomansaIn this original dual language Japanese drama script two incompatible people are inexplicably linked by a little girl who is unfortunately no one's daughter. During this unconventional story expect to see the typical J drama shenanigans, silliness a...