Chương 110

308 35 0
                                    

Chương 110: Nhiệm vụ

Trên hành lang tối tăm, lớp sơn màu đỏ tươi đã chuyển sang màu đỏ đậm, từng mảng bong tróc loang lổ, để lộ chất gỗ đã bị gió mưa ăn mòn mục nát. Hành lang dẫn thẳng vào trong sân, ven đường toàn những lá vàng cành khô, trên mặt đất vương vãi một ít vàng mã, có mới có cũ, cũng chẳng nhìn ra ngày tháng hóa vàng.

Bốn người bước đi trên hàng lang theo sau quỷ đếm tiền, tuân thủ nguyên tắc nói ít sai ít, đều im thin thít, đợi gã ta mở miệng trước. Nào ngờ quỷ đếm tiền còn im lặng hơn cả bọn họ, hết cách, Từ Vọng đành phải hỏi: "Anh quỷ này, anh muốn dẫn chúng tôi đi đâu vậy?"

Quỷ đếm tiền liếc cậu một cái, cuối cùng cũng chịu nói chuyện: "Không phải các cậu muốn ở lại đây sao. Tôi nói cho các cậu biết, chỗ chúng tôi không nuôi quỷ rảnh rỗi đâu, muốn ở lại thì phải bỏ công bỏ sức đấy."

"Bỏ công bỏ sức?" Bốn người bạn mắt sáng lấp lánh, nhiệm vụ đến rồi.

"Ừm," Quỷ đếm tiền tiếp tục đi lên phía trước, chẳng nhìn thấy bốn đôi mắt lóe sáng rạng ngời sau lưng mình, "Tây viện giờ đang đúng lúc cần dùng quỷ, gần đây lão đại đang lo không tìm được quỷ mới, vừa hay các cậu lại đến đây, nếu không phải trùng hợp như thế thì tôi cũng chẳng hỏi han các cậu nhiều vậy đâu."

"Tây viện?" Lần trước đến đây, Từ Vọng không hề nghe thấy cái từ này.

"Lấy đâu ra lắm câu hỏi thế," Quỷ đếm tiền bắt đầu thấy phiền, "Tóm lại là giờ tôi dẫn các cậu đi gặp lão đại, nếu lão đại đồng ý thu nhận các cậu thì coi như các cậu có chỗ nghĩ chân rồi, hiểu chưa?"

Bốn người ngơ ngác nhìn nhau, gặp lão đại?

Lần trước vừa vào đây đã gặp phải một con quỷ đang tìm đồ, chỉ có điều nhóm vào cùng lúc với bọn họ nhanh chân hơn, cướp mất nhiệm vụ này, vậy nên bọn họ lại phải tìm một con quỷ khác, nhận được nhiệm vụ "Cành liễu mảnh trăng treo, quỷ hẹn hoàng hôn đến(*)". Nhưng bất kể là "tìm kiếm" hay "yêu đương" thì NPC đều trực tiếp đưa ra nhiệm vụ, hơn nữa mục tiêu đều hết sức rõ ràng.

(*nguyên văn là月上柳梢头,鬼约黄昏后, được chế lại từ câu thơ gốc月上柳梢頭,人約黃昏後 – "Cành liễu mảnh trăng treo, người hẹn hoàng hôn đến" trong bài thơ "Sinh tra tử - Nguyên tịch" của Âu Dương Tu, bản dịch của Trương Việt Linh.)

Thế nhưng hiện tại bọn họ đã đi theo NPC này cả nửa ngày giởi rồi, <Giấy ghi chú> vẫn chẳng hề cập nhật nhiệm vụ.

Có thể thấy được rằng, "gặp lão đại" cũng không phải nội dung của nhiệm vụ.

"Ừm, anh quỷ này," Từ Vọng tiến nhanh thêm vài bước, xáp lại gần, cười giả lả hỏi han, "Anh không đánh mất thứ gì cần chúng tôi tìm hả? Hoặc yêu đương không thuận lợi cần chúng tôi giúp anh gương vỡ lại lành gì gì đó ấy?"

Quỷ đếm tiền chậm rãi quay đầu, nhìn cậu bằng vẻ mặt chẳng thiết sống nữa: "Cậu cảm thấy tôi như thế này còn có nữ quỷ nào để mắt đến nữa hả?"

[On-going] [Trans] Cú Nửa Đêm - Nhan Lương VũNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ