«У маленького Суо є запасний одяг? Я допоможу йому переодягнутися». – сказала Сонг Сі, торкаючись холодного обличчя Лу Суо.
Коли Лу Ган почув її слова, він повернувся до реальності.
Сонг Сі посміхнулася групі людей. Її тон був ніжним, але водночас надзвичайно саркастичним:
- «Всі кажуть, що хвилюються за своїх дітей, що треба говорити правду. Але ці двоє дітей все ще мокрі. Ніхто навіть не запитав, як вони почуваються. Зрозуміло, що Лу Ган не звернув уваги, оскільки в нього вже були повні руки. Крім нього, нікого з вас у цьому домі не хвилює. Ваші пріоритети чіткі. Сім'я Лу дійсно відкрила мені очі!»
Лу Хунйон сердито грюкнув по столу.
"Заткнися. Ти просто аутсайдер. Ти не маєш права говорити».
Посмішка Сонг Сі стала ще ширшою.
«Я більш ніж щаслива бути аутсайдером. Якби в мене була така сім'я, як у вас, я б померла від рвоти кров'ю».
"Ти...!" - Лу Хунйон дивився на неї лютим поглядом.
Лу Суо здивувався. Він не очікував, що Сонг Сі заступиться за нього. Вона навіть підтримувала його дядька. У цей момент почуття Лу Суо до Сонг Сі змінилися.
Лу Ган холодно подивився на батька і сердито сказав: - «Ти той, хто повинен замовкнути. Сонг Сі - моя дружина. Ми в офіційному шлюбі. Ми батьки Лу Суо. Вона може говорити більше, ніж будь-хто інший. Ви зовсім не дбаєте про свого онука. Яке ти маєш право критикувати інших?»
Сказавши це, Лу Ган обернувся і лагідно подивився на Лу Суо. - «Іди переодягнись».
Потім він сказав Сонг Сі: - «Будь ласка, йди з ним».
"Добре." - Сонг Сі кивнула.
Чжу Мінжань не хотів відпускати Лу Суо. Він одразу крикнув: - «Ми ще не вирішили це питання. Як ми можемо піти?»
Сонг Сі відповіла: «Ваш син також промок. Ти за нього не хвилюєшся? Якщо він не переодягнеться, він захворіє».
«Тоді поспішай і скажи правду!» - Чжу Мінжань подивився на Сонг Юджіна.
«Юджін, скажи нам правду. Твоя мама тут, тому не варто брехати. Інакше вона тебе зненавидить».
Сонг Сі була вражена.
- «По-перше, я його сестра. У нас обох одна мама. По-друге, я ніколи не буду його ненавидіти. Те, як ви навчаєте свою дитину, не моя справа, але не говоріть дурниць перед моїм молодшим братом».
Сонг Сі збиралася попросити Сонг Юджіна ігнорувати Чжу Мінжаня. Однак перш ніж вона змогла сказати, Юджін спокійно сказав:
- «Ви повірите моїм словам?»
Побачивши це, Сонг Сі вирішила дозволити Юджіну говорити за себе.
Лу Ган і Лу Суо також подивилися на Сонг Юджіна.
Підсвідомо Лу Суо скривив губи.
"Звичайно." - Чжу Мінжань усміхнувся. - «Дядько тобі вірить. Ваш ніс стане довшим, якщо ви збрешете. Ви не хочете, щоб це сталося, чи не так?»
Лу Суо не міг не сказати: - «Дядько, скажи їм».
Його голос був м'яким і ніжним. Він намагався нагадати Сонг Юджіну, що він ближчий до нього, ніж Чжу І.
Сказавши це, він опустив очі й додав: - «Якби я знав, що буде такий результат, я б не втручався в чужі справи. Ніхто не вірить мені, навіть якщо я був чесний».
На жаль, мислення дорослих і дітей спрацювало по-різному.
Серце Лу Гана боліло за Лу Суо. Він тримав хлопчика на руках і намагався його втішити.
Вираз очей Сонг Сі змінився. Лу Суо намагався змусити Сонг Юджіна свідчити за нього. Вона зітхнула в душі. Якщо Лу Суо справді був справжнім злочинцем, то його виступ був не менш ніж неймовірним. Він справді був лиходієм.
За оригінальним сюжетом Лу Суо виріс у безпечному середовищі без жодних родинних зв'язків. Один за одним пішли з життя його дядьки. Зрештою він взяв під свій контроль корпорацію Лу і помстився всім, хто образив його. Його методи були простими, але нещадними. Цій дитині судилося бути винятковою.
Лу Суо, здавалось, відчув зміни в Сонг Сі. Він підняв голову й подивився на неї.
Сонг Сі лагідно посміхнувся йому, а Лу Со у відповідь чарівно посміхнувся.
Сонг Юджіну зовсім не подобалося це місце. Не вагаючись, він спокійно сказав:
«Маленький Суо не штовхав Чжу І. Фактично він його врятував. Він використовував камеру, щоб ніхто з них не потонув. Потім він витягнув його нагору».
"Ти брешеш!" - Чжу І заплакав. - «Ти його дядько, тому брешеш за нього!»
Сонг Юджін прямо сказав: - «З моїм носом нічого не сталося, тому я не брешу».
ВИ ЧИТАЄТЕ
Я переселилася як мати лиходія (I Transmigrated As A Villain's Mother)
RomanceСонг Сі переселилася у книгу як гарматне м'ясо, та стала жіночім персонажем з тягарем, також відомим як її молодший брат. Тягар Сонг Юджін спокійно сказав: «Ти збираєшся вдарити мене сьогодні? Якщо так, поспішай. У мене є домашнє завдання». Сонг...