Come Cielo sospettava, la villa era un labirinto, ma fu in grado di aggirarlo, e riuscì a uscire di nuovo nel giardino sul retro. Corse direttamente al camper e si nascose lì. Guardò fuori e vide che il biondo non l'aveva seguita. «L'ho seminato!», si disse con sollievo, e allo stesso tempo con una certa tristezza.
L'orologio aveva battuto le dodici per quella Cenerentola, e lei doveva liberarsi del vestito e della carrozza. Quella sera c'era stato un fidanzamento, ma non era il suo, anche se per qualche minuto aveva giocato che lo fosse. Si spogliò e si rimise i vestiti. Guardò fuori, non vide nessuno, a parte alcuni facchini che uscivano con bottiglie vuote e rientravano con bottiglie piene. Era una notte fredda e c'era una grande luna che coronava la vastità del giardino. Cielo scese dal veicolo per andarsene, ma fu di nuovo sorpresa da una mano che le afferrò il braccio.
Questa volta non era l'uomo con i bigodini a trattenerla, ma il biondo, la bomba, la bomba che aveva un profumo così buono.
Lei lo guardò con paura e fascino. Lui, solo con rabbia:
- Quindi stai rubando di nuovo, ladra! -
Nicolás era arrabbiato, troppo, pensò, a causa di una semplice rapina. Ciò che lo faceva veramente arrabbiare era ciò che quella donna produceva in lui. Si sentiva tanto attratto quanto furioso.
Ella accettò di spiegare, di giustificarsi, di chiarire i fatti, ma siccome lui non cessava di gridarle e accusarla di essere una ladra, Cielo, che aveva un concetto molto ferreo di rispetto e di dignità, replicò adirata. E cominciarono a litigare ad alta voce e, ovviamente, senza ascoltarsi.
Ma Nicola aveva un'idea precisa del crimine: non vedeva un criminale come tale, ma piuttosto come una vittima. Non tutti i criminali, ovviamente. C'erano alcuni che non erano vittime, ma pensava che una ragazza umile e bella, che non aveva più di venti anni, aveva sicuramente un grande bisogno per dover rubare portafogli. Poi depose il suo atteggiamento e cercò di dialogare.
- Perché rubi? - chiese.
E Cielo si accorse che la stessa domanda l'aveva posta alla piccola Alelí poche ore prima. E così come dietro quella domanda ci sarebbe forse una storia lunga e difficile da spiegare, anche lei non avrebbe saputo sintetizzare ciò che è successo attraverso una risposta sincera e breve. Poi decise di mentire per liberarsi del problema.
- Perché sono senza lavoro e non ho da mangiare. -
Questo commosse Nicolás, che era molto emotivo, e quasi cominciò a piangere. Le disse che il lavoro è dignità, che si può sempre andare avanti, e una sfilza di fatti e luoghi comuni. In realtà, era appena cosciente di quello che diceva in quanto soggiogato dalla sua bellezza. E Cielo a malapena ascoltava, arresa alla sua voce.
BartoIomeo uscì a cercare Nicolás, che non era tornato alla festa. Fu molto sorpreso di trovarlo in giardino, a parlare con una ragazza giovane e bella. Ciò significava possibile pericolo di annullamento del matrimonio e, conseguente, perdita di parte dell'eredità, così intervenne.
- Qualcosa non va, Bauer? - chiese Bartolomeo mentre scrutava Cielo.
- No. - rispose Nicolás, separandosi un po' da lei e cercando di fingere naturalezza.
- Chi è questa ragazza? -
- È un'amica. -, disse rapidamente il dottor Bauer. - Un'amica che mi stava raccontando di un grosso problema che sta avendo. -
- Mannaggia... Quindi un problema... immagino un grosso problema, giusto? Cioè, per farti lasciare la tua festa di fidanzamento. -
Le parole «festa di fidanzamento» strinsero il cuore al Cielo.
STAI LEGGENDO
Casi Angeles - L'Isola di Eudamon
FantasyTraduzione (mia) italiana del libro "Casi Angeles - La Isla de Eudamon" primo capito della serie. Tratta gli avvenimenti della prima stagione, andata in onda in Italia con molto tagli. Spero che questo mio lavoro possa rendere felici gli appassionat...