Глава 15.

139 3 0
                                    

Гарри

Было трудно не смотреть на неё.

Было трудно не говорить с ней.

Мои руки чесались, отчаянно желая прикоснуться к ней.

Сегодняшний день был похож на вихрь. Я начал это в блаженстве, проснувшись от губ Эммы, целующихся вверх и вниз по моей груди. Её руки ощупывали и ласкали моё обнажённое тело, и я стонал в экстазе, пока она не торопилась, играя с моим соском. Все четыре. Она дразнила и кусала, и никто никогда не обращал на них внимания, как она.

Я узнал, что мне так нравилось, когда она играла с моими сосками, что я перевернул её, встал с кровати и перекинул через плечо, чтобы трахнуть её в душе. Это было точно так же, как и в первый раз, она цеплялась за моё тело, как коала, а я не продержался достаточно долго. Мне повезло, что угол был таким хорошим, иначе я был убеждён, что слишком рано сошёл бы с ума, чтобы она кончила.

Затем, после того как мы попрощались, недовольный тем, что не увижу её до субботнего вечера, я увидел её в моём любимом маленьком кафе, бурно работающую с бумагами, разбросанными по всему столу перед ней. Моё сердце сжалось, когда я увидел, что она всё ещё в моей толстовке, и я не мог удержаться от разговора с ней.

Но затем Майк должен был нас увидеть.

Я знал, что он пытался сделать. Несмотря на то, что я сказал ему, что не тороплюсь, он пытался нас подставить. И я даже не был настолько сумасшедшим. Конечно, я хотел проводить больше времени с Эммой, особенно когда она выглядела так мило в моей толстовке с капюшоном и без макияжа, но я видел, как неудобно ей было думать о встрече с моими друзьями.

Поэтому я скрывал надежду в своих глазах, но чем больше Майк настаивал, тем больше я понимал, что это проигрышная битва. Для неё. Майк втянул всех во всё. Он был просто очарователен.

Мне не нравилось видеть, какой нервной и неуверенной в себе она была среди всех. Мне не нравилось видеть, как она тонет в кабинке и ёрзает руками. Я знал, что она, вероятно, стучала своим коленом, как сумасшедшая, тиканье, которое я замечал у неё, когда она слишком сильно забивала себе голову.

Я удержал её от разговора в надежде, что она расслабится и увидит, что с моими друзьями приятно и легко ладить. Она начала расслабляться, разговаривая с Луанной, полностью погрузившись в работу моей сестры, и я также увидел, как много значит для Лу услышать такую ​​хорошую похвалу о её работе.

Kiwi (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя