Глава 8

131 4 0
                                    

Сиарра задумчиво погладила ткань только что привезённого ей платья. Уже завтра должна была состояться свадьба. Швеи постарались - алая ткань сверкала, будто была сделана из рубинов. Они сказали, что это шёлк из Сатраны.
Сиарре нравилось платье. А ещё нравился император. Он приходил каждый день, хотя бы на несколько минут и они разговаривали. Рей знал очень много, умел интересно рассказывать, много шутил. То, что  император так хорошо обращался с ней, было странно. Она ведь была из той самой семьи. Но, когда она спросила его об этом, получила ответ, что он не видит в ней дочь семьи Рикард и порой вовсе забывает об этом.
В тот момент Сиарру впервые порадовала внешность, отличающаяся от всех остальных.
- Ваше Высочество, украшения привезли, посмотрите.
Сиарра вздрогнула от резкого голоса. Михара, вошедшая в комнату, поставила на столик рядом большую старую шкатулку. По крышке из дерева змеилась большая трещина. Подойдя, Сиарра аккуратно еë открыла. Внутри, на простой тканевой подложке лежали украшения еë рода - ожерелье, два широких браслета и шпильки в волосы. Рубины, обрамлённые золотом, сверкали на свету и привлекали внимание. Золотистая паутинка вокруг камней была чём-то похожа на кружево, только металлическое.
- Невероятно красиво. - заметила Михара, - жаль, что вам совсем не идёт алый цвет.
Сиарра промолчала. Со стороны наверняка было более ясно, что ей подходит.
В голову снова пришла мысль об императоре. В прошлый свой визит он сказал, что у неë красивые глаза. А потом спросил, может ли он в следующий раз поцеловать еë.
При мысли об этом лицо и шея загорелись. Сиарра раньше не общалась с мужчинами близко. В общем-то, кроме отца, она и не видела никого. Так что общение между мужчиной и женщиной было для неë чем-то новым. Но общаться с императором, нет, с Реем, ей нравилось. Она чувствовала, что нравился ему, что разговор с ней ему приятен.
И с каждым днём всë больше ждала того момента, когда он снова к ней придёт. Но вот при мыслях о свадьбе становилось немного страшно. Как и о том, что будет после неë. Сиарра видела жену отца на следующий день после свадьбы - ей явно было плохо, а ещё еле-еле, но пахло кровью. В книгах не было написано, что именно происходит между мужем и женой, а спросить из семьи было не у кого - с ней изредка общался лишь отец. Она лишь знала, что это что-то нужно для зачатия детей и что для этого муж спит с женой. А ещё, что про это не следует слишком много говорить. Сейчас был ещё один вариант.
- Михара...
- Да, Ваше Высочество? - откликнулась девушка, отвлекаясь от своей работы.
- Я... - Сиарра растерялась, - хотела спросить, знаешь ли ты, как спят муж и жена? Про это не говорят, но это ведь что-то другое, не сон?
- Нет. - служанка явно растерялась, - Думаю, я не та, кого вам следует спрашивать. Обычно, о таком рассказывает мать. Но это не ваш случай. Я могу вам только посоветовать слушаться императора и не перечить ему - будет легче.
С этими словами он быстро вышла из комнат.
А от его слов стало страшнее. Складывалось впечатление, что произойдёт нечто не очень приятное.
В этот момент раздался стук в дверь. Знакомый стук. Сиарра  улыбнулась.
- Зайдите!
Дверь открылась и в комнату шагнул император.

Жена Первого ДраконаМесто, где живут истории. Откройте их для себя