10

960 33 2
                                    

Чонгук

Непрерывный поток итальянских ругательств эхом разносился по всему коридору. У Селестины был нецензурный язык и недолгий запас сил. Наверное, поэтому она мне и нравилась.

Я вошел в бальный зал. Две женщины стояли лицом к лицу возле ряда платьев, и Селестина проклинала предков Лалисы. Я не позволил себе взглянуть на невесту моего сына.

Ciao (перев. с итал. привет), Тина, — позвал я. – Come stai? ( перев. с итал. Как вы?)

Миниатюрная темноволосая дизайнерша обернулась. — Эта девушка, приятель. Я не могу ее принять. У нее нет ни малейшего чувства стиля. Она воротит нос от каждого платья. От моих платьев!

Я поцеловал ее в щеки.

— Но именно поэтому я привел тебя. Потому что ты лучшая, и мы должны научить ее, что значит быть Манчини, нет?

– Что вы двое говорите? — огрызнулась Лалиса, ее итальянский не был достаточно силен, чтобы поспевать за нами. Возможно, это было и к лучшему, когда дело касалось Селестины и ее красочного языка.

– Мы говорим, — прошипела Тина по-английски, — что у тебя нет чувства моды и ты - заноза в заднице.

Лалиса задохнулась, ее кремовая кожа покраснела. — Все, что я сказала, это то, что я не хочу носить белое.

Тина зашумела и жестом показала на меня, как бы говоря: — Видишь?

– Здесь есть несколько платьев цвета слоновой кости, — указал я. – Возможно, ты могла бы примерить их.

– Нет. Я хочу надеть черное. Или красное.

Она упрямо вскинула подбородок. Перед нами была избалованная принцесса мафии, piccola monella (перев. с итал. маленькая паршивка). Ее отец явно позволил ей слишком много вольностей.

Теперь это закончилось.

Я посмотрел на Тину.

— Мне нужно поговорить с синьориной Армани. Не могли бы вы отвести своих помощников на кухню? Мариана подаст вам кофе и biscotti (перев. с итал. печенье).

– Конечно.

Тина вывела свою команду из бального зала, и Марко тоже исчез.

Потом мы остались одни.

Подойдя к платьям, я медленно осмотрел их. Тина была самым востребованным дизайнером свадебных платьев в Италии, и каждое платье было уникальным. Здесь было четыре стеллажа по меньшей мере с пятнадцатью платьями на каждом. Лалисе было из чего выбирать.

Любовница Мафиози Место, где живут истории. Откройте их для себя