Цветы у ее ног

75 1 0
                                    

Помоги мне.

Гермиона перевела взгляд и рассмеялась, увидев выражение лица Гарри. Тот стоял посреди толпы на Портобелло-Роуд*, недоуменно уставившись на цветочный киоск. Сейчас он походил на первокурсника, который гадает – как же попасть на платформу 9 3/4. Человек, спасший мир, не способен купить для званого ужина букет цветов?

Гарри услышал смех и улыбнулся в ответ.

– Эй, не смейся! Нам на них сегодня весь вечер смотреть, да еще и слушать жалобы Малфоя, если они окажутся «эстетически неудовлетворительными». Или помоги, или замолчи!

Гермиона продолжая ухмыляться, шагнула ближе.

– Думаю, эти нам не подойдут, – показала она на нарциссы и анютины глазки. – Сегодня день рождения Драко – и вовсе незачем напоминать ему об умершей матери и подружке-предательнице**.

– Ага, – согласно кивнул Гарри. – Точно. Ты ведь такая умная, поэтому я с тобой!

– А еще ты всегда знаешь, что я права. Именно поэтому я с тобой, – поддразнила девушка, толкая его бедром.

Она дерзко улыбнулась и отвернулась, чтобы заплатить за цветы. Но Гарри так и не отвел от нее восхищенного взгляда. Восторг охватил его. За что ему такое счастье?

Гермиона забрала сдачу и хотела было уходить, но, посмотрев на Гарри, остановилась.

– В чем дело, Гарри? Ты в порядке?

Тот, широко улыбаясь, продолжал глядеть на нее.

– Я тебя люблю.

Гермиона хотя и выглядела озадаченно, улыбнулась в ответ.

– И я тебя люблю. Я думала, мы с этим разобрались.

– Я люблю тебя и хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь.

Гермиона стерла улыбку с лица и уставилась на Гарри.

– Кхм… – прокашлялась она, пытаясь собраться с мыслями. – А разве мы не об этом договаривались? И я ни в кого больше влюбляться не собираюсь, а ты?

– Я серьезно. Я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь, – повторил он. – Хочу, чтобы мы вместе стали морщинистыми, ворчливыми стариками. Хочу купить дом и спорить с тобой насчет закладной. Хочу смущать наших детей тем, что их родители продолжают целоваться и держаться за руки. Хочу жаловаться Рону, что ты заставляешь меня по-маггловски стричь газон – чтобы соседи ничего не заподозрили. Хочу получать от МакГонагалл сов о поведении наших восхитительных непослушных отпрысков. Хочу быть связан с тобой по маггловским и магическим законам. Хочу видеть, как наш шафер Рон пытается выдавить из себя речь на свадебном банкете и смеяться над Малфоем, утверждающим, что мы смотримся вместе чересчур слащаво. Хочу, чтобы ты ругала меня из-за Сириуса, который опять забивает всякой чепухой головы детей и слишком рано начинает учить их квиддичу. Хочу каждый вечер ложиться с тобой в постель и, просыпаясь, восторгаться тому, что ты рядом. Хочу заниматься с тобой любовью на нашем обеденном столе все последующие двести лет. Хочу похищать тебя по выходным. Хочу бодрствовать ночами, наблюдая, как ты спишь. Я хочу раз за разом проводить все новые медовые месяцы. Но чтобы все это случилось, должен наступить первый. Ну же, Гермиона Грейнджер, что скажешь? Хочешь стать Гермионой Поттер?

Они молча стояли друг напротив друга, и слезы блестели в глазах. Гарри подумал, что никогда не видел никого прекраснее нее – девушки с копной кудрявых волос, в одном из его старых, с дыркой возле ворота, свитеров, у ног которой лежали позабытые цветы, массаж ступней ног. Гермиона была потрясена – она знала, что когда-нибудь они поженятся, но свадьба представлялась ей чем-то неопределенным в будущем. Да и зачем торопить события, они ведь любят друг друга. Рано или поздно все должно прийти к этому. Она потеряла дар речи.

Еще несколько секунд молчания.

Гарри уже начал немного волноваться, когда Гермиона произнесла:

– Двести лет? А ты себя не переоцениваешь?

Гарри рассмеялся и обнял ее.

– Может мне и будет трудно забираться на стол. Если что, обойдемся полом.

Гермиона хихикнула, обхватила его лицо ладонями и поцеловала. Наконец, несколько минут спустя они, с трудом переводя дыхание, отодвинулись друг от друга.

– Я посчитаю это за «да», – улыбнулся Гарри, пытаясь успокоиться.

– Определенно, «да»!

~*~*~*~*~*~

* Портобелло-Роуд – уличный рынок в Лондоне, известный своими антикварными лавками, именуется так по названию улицы, на которой расположен.

** Pansy – анютины глазки

Love for twoМесто, где живут истории. Откройте их для себя