Đi trên đường, phố phường gần như không còn một bóng người.
Sắc trời đã rất muộn, giờ này mà đến nhà một người đàn ông, nếu để hàng xóm nhìn thấy, không biết sẽ nói thành cái dạng gì. Nhưng Đông Cô chẳng còn sức đi lo nghĩ nhiều nữa, dù sao thanh danh cũng đã như vầy rồi, bất kể của nàng hay La Hầu, đều không thể tệ hơn được nữa. Mà so với những thứ hão huyền hư ảo như danh tiết, Đông Cô lo lắng về thương thế của La Hầu hơn.
Nàng chạy đến quán rượu của La Hầu trước, nơi ấy cửa đóng then cài, hôm nay về thì đã quá muộn, không mở quán được. Đông Cô chạy ra phía sau quán rượu, đứng trước cánh cửa gỗ nhỏ của nhà La Hầu. Nàng có một cảm giác rất mãnh liệt, La Hầu đã về.
Kể ra thì cũng lạ, suốt dọc đường tâm trạng của nàng cay đắng ngọt bùi lẫn lộn, cảm thấy nguyên một kiếp trước tâm trạng cũng chưa bao giờ nhiều như trên con đường này. Nhưng đến khi nàng đứng trước cửa nhà La Hầu, lúc biết mình sắp sửa gặp chàng, tim nàng lại lắng xuống.
"Cốc cốc—-" Đông Cô gõ cửa.
Thoạt tiên trong nhà không ai trả lời, một lúc sau, Đông Cô nghe tiếng khập khiễng gõ trên nền nhà. Vì đang đêm, âm thanh này rất rõ rệt, từng hồi từng hồi, gõ vào tim Đông Cô."Kéttt—-" Thậm chí La Hầu chẳng hỏi xem là ai, đã mở cửa. Hôm nay lúc về nhà, chàng phát giác vết thương ở chân đã nặng hơn, không đi bộ được nữa, trong lòng càng thêm phiền muộn.
Cửa vừa mở, cả hai người đều sửng sốt. La Hầu sửng sốt là vì chàng vốn không ngờ được Đông Cô sẽ tới, hơn nữa lại vào giờ này. Đông Cô sửng sốt là vì trông thấy La Hầu phải chống hai gậy.
La Hầu sống tự lập, gần như việc gì cũng phải tự làm, cho nên bình thường chàng không thể dùng cả hai tay để chống gậy, Đông Cô chưa từng thấy chàng chống hai gậy.
Sau khi cơn sửng sốt qua đi, Đông Cô lại đau lòng, nhất định là thương thế ở chân chàng đã nặng hơn, không chống nổi 1 gậy nữa. Huống hồ trong bóng đêm, Đông Cô phát hiện La Hầu không hề mang chân giả, chỗ gót chân trái chỉ bó vài lớp băng.
Thấy Đông Cô bắt gặp bộ dạng chật vật của mình, trong lòng La Hầu lạnh đi, tay càng siết chặt. Lúc ánh mắt của Đông Cô quét xuống đến cái chân tàn tật của chàng, La Hầu ảm đạm cau mày, vô cùng hối hận đã vì nhất thời muốn cho tiện mà không mang chân giả vào. Thật ra không phải là chàng muốn cho tiện nên không mang chân giả, mà là vì chàng vốn không xỏ vào được nữa. Vì không kịp thời xử lý vết thương, nơi bị cụt của chàng đã sưng lên vô cùng nghiêm trọng, lúc chạm đất sẽ đau đớn kịch liệt, nếu không chàng đã không chống cả hai gậy.
Đông Cô để ý thấy chỗ chân đó của La Hầu vô thức nhích lui ra sau, cảm nhận được sự nhạy cảm của chàng, liền nhìn vào mắt La Hầu.
"Không mời ta vào nhà ngồi?"
La Hầu nhìn Đông Cô một cách ngần ngừ, trong bóng đêm, đôi mắt chàng lạnh lẽo. Hai tay chống gậy, chàng chậm chạp nhích người, nhường cho Đông Cô một lối vào.Chàng gắng sức giữ cho thân hình đứng bằng hai cánh tay, không để chân chạm đất.
Giữa đêm hôm khuya vắng, để cho một người phụ nữ vào trong nhà mình, đối với một người đàn ông mà nói, có nghĩa là gan của anh ta không nhỏ. Nhưng để Đông Cô vào nhà, đối với La Hầu, vấn đề không còn quan trọng nữa. Lần đầu tiên Đông Cô vào nhà La Hầu, nơi trú ngụ của chàng cũng giống như con người chàng, sạch sẽ chỉnh tề, tuy không nhiều đồ đạc, nhưng đều được xếp đặt hợp lý.
BẠN ĐANG ĐỌC
Một Nét Son Tình
Romantizm"Lương duyên đưa đến chốn này | tình bén rễ sinh trong đất." ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nguyên tác: 一笔多情 Tác giả: Twentine Người dịch: idlehouse / soát lỗi Chopper75 Tổng s...