Vách đá, gió rét từng cơn.
Núi vững, người còn vững vàng hơn núi; gió lạnh, đao lạnh hơn cả gió.
Lần đầu tiên Đông Cô thấy La Hầu giương đao. Thanh đao đó, nàng đã từng thấy. La Hầu đặt nó trong một góc của phòng chứa đồ, lúc dọn dẹp phòng, nàng đã bắt gặp nó vài lần. Đêm trước khi lên đường, La Hầu mài lưỡi đao này trong sân nhà, rất lơ đễnh mài từng nhát từng nhát. Đông Cô ngồi bên giặt đồ, còn chuyện gẫu với chàng.
Khi đó nàng không hề để ý gì, nó chỉ là một thanh đao tầm thường vẫn được phát trong quân đội. Cán đao do bị dùng lâu năm, đã trở nên cũ kỹ, chất lượng của lưỡi đao cũng chỉ rất tầm thường. Có lẽ điểm đặc biệt duy nhất của nó là, nó như bị nhiễm mùi tanh của máu.
Mà giờ đây, lúc La Hầu chậm rãi rút nó ra, sát khí dày đặc trong nó ép làm Đông Cô không sao thở nổi.
Thân đao vung vẩy, La Hầu ướm nó trong tay. Thanh đao được chàng ướm , phát xuất âm thanh ma xát rất khẽ, như hoan hỉ, như reo vui. Ánh mắt của La Hầu khó đoán, nhìn thân đao, rõ ràng chẳng thèm quan tâm đến 4 người đang chặn đường chàng. Ngón tay của chàng búng nhẹ, thanh đao trong tay vang lên một âm thanh giòn giã.
Lâu rồi không dùng, cầm lại nó, ngay cả La Hầu cùng mang tâm trạng phức tạp. Có điều, rất nhiều sự việc, chỉ có xúc giác là không xa lạ.
La Hầu không giỏi nói chuyện với người khác, do thân là nam nhi, lúc trong quân đội cũng phải chịu đựng rất nhiều chèn ép. Từ cái ngày chàng kháng cự làm quân nô trở đi, thứ duy nhất bầu bạn với chàng, có lẽ chỉ có thanh đao này. Nó cùng chàng uống máu kẻ địch, cùng chàng ngắm ánh trăng lạnh lẽo nơi biên cương, cùng chàng hoài niệm người thân và quê nhà. Có rất nhiều đêm, nó đều cùng chàng vượt qua.
Đao, đối với chàng mà nói, không phải là một binh khí để mong đánh thắng, mà là một người bạn. Đối với nó, La Hầu chưa bao giờ cảm thấy xa lạ.
Ngay lúc chàng rút đao ra, bốn kẻ cản đường đã bắt đầu cảnh giác, nhưng vì thấy chàng mang khuyết tật, tay phải chống gậy, nên không khỏi yên tâm trở lại.
Tên thủ lĩnh hung dữ nói: "Sao, mày muốn chống lại?"
Gió nổi lên, thổi vạt áo đen của La Hầu phần phật. Cuối cùng La Hầu đưa mắt nhìn đám người đó.
"Ta không chống lại, mà sẽ giết chết các ngươi."
Giọng nói trầm thấp ngập tràn tự tin, cuồng ngạo xé toang trận chiến—–
"Miệng thì ngông cuồng, chết đi!" Tên thủ lĩnh xông lên, binh khí trong tay bà ta là đoản kiếm bén nhọn, thấy đùi bên phải của La Hầu bị cụt, liền đâm về phía bên phải của người chàng. La Hầu đứng yên chưa ra tay cho đến khi lưỡi kiếm chỉ còn cách người chàng độ 2 tấc, rồi mới hành động—-Chàng không đưa đao lên đỡ, mà hơi nghiêng người, đồng thời vứt cây gậy trong tay xuống đất, thò tay trái ra đúng lúc cơ thể sắp ngã, tóm lấy phần bả vai của tên thủ lĩnh, mượn lực của bà ta để xoay mình ra phía sau bà ta.
Tên thủ lĩnh bất chợt bị một sức mạnh uy vũ đè lên vai mình, khiến bà ta không nhúc nhích được. Đến lúc bà ta muốn xoay thế kiếm để thoát ra khỏi La hầu, phía bên trái của thắt lưng chợt lạnh. Bà ta cúi đầu, trông thấy La Hầu đã cầm đao trong tay, lúc xoay người ra phía sau bà ta thì chém ngang—xoay xong, trong chớp nhoáng, đao đã phập vào giữa người.
BẠN ĐANG ĐỌC
Một Nét Son Tình
Romance"Lương duyên đưa đến chốn này | tình bén rễ sinh trong đất." ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nguyên tác: 一笔多情 Tác giả: Twentine Người dịch: idlehouse / soát lỗi Chopper75 Tổng s...