Chapter 35

387 14 27
                                    

Dearest mom and dad,


I don't know if you'll even read this letter. But I hope you will because I want you both to know how much I love you. Alam ko pong masaya na kayo sa pamilya ninyo kasama si Kellan. Pero sana ay 'wag ninyo akong kalimutan. Kasi ako, I will never ever forget everything about you. Sa inyo ko unang naramdaman ang totoong pagmamahal ng isang ama at ina. If only I could bring back those memories again, I would.

Naaalala ko pa 'yung mga araw na hindi niyo ako kayang tiisin. 'Yung palagi kayong nandiyan para suportahan at alagaan ako. Hinding hindi ko po makakalimutan 'yon. Thank you po sa lahat ng materyal at hindi materyal na bagay na ibinigay ninyo sa akin. For the last 16 years, you were there for me. Thank you for literally everything. I wouldn't be who I am today if it weren't for the both of you. Alam kong hindi kayo proud sa akin ngayon. Pero sana, dumating 'yung araw na masabi ninyo ulit na proud kayo sa akin. I will do my best to make you proud. Even if you don't care for me anymore, gusto ko pa rin na ialay sa inyo 'yung magiging tagumpay ko in the future.

It's just so sad that things aren't the same anymore. I miss you both so much. I miss those times when you will kiss me before I go to bed. I miss the time when you will cook me food when I'm hungry. Miss na miss ko na 'yung pag-aalaga ninyo tuwing may sakit ako. I miss your embrace. Miss na miss ko na kayo, sobra, sobra. Walang araw na hindi ko kayo naisip. Araw-araw, 'yun lang ang tangi kong hiling, ang bumalik sa dati ang lahat.

This is a goodbye letter, mommy, daddy. Alam ko pong mas magiging masaya kayo kung lalayo na ako. Hahanapin ko rin ang sarili ko. 'Yung lugar kung saan tanggap ako. 'Yung walang mananakit sa akin at magpapahirap. Baka sa ibang lugar, makahanap ako ng mga taong gusto ako at kaya akong tanggapin kung ano at sino ako.

Thank you, mommy.
Thank you, daddy.

Mahal na mahal ko po kayong dalawa. Hindi niyo man ako totoong anak, para sa akin kayo ang totoo kong magulang. Wala akong ibang hiling sa inyo kundi ang iligtas kayo ng Diyos sa ano mang kapahamakan at sana ay maging mas masaya pa ang inyong pamilya.

Please let me say this, one last time:

I'll always be your princess :)))))


Love,

Julia :(



________________________________________



Kuya Jacob,


Hi, Kuya! Wala pa nga, naiiyak na ako! Haha! I'm just missing you so much. Naalala mo ba dati noong mga bata pa tayo, you never let a mosquito bite me. Ayaw na ayaw mo rin na nasusugatan ako. Inaaway mo pa nga lahat ng kaklase ko na umaaway sa akin. Grabe that was so long a ago! Good old days!

First of all, I want to congratulate you on your wedding. I'm super happy na nagkatuluyan kayo ni Ate Stellar. Ever since alam ko na kayo talaga ang para sa isa't isa. I saw your wedding sa Youtube. It was so beautiful and wholesome. Sobrang dami ng iniyak ko roon! Sayang hindi man lang ako nakapunta. I wish I was there too... to witness your love for each other... and to celebrate with all of you.

Kuya, I love you. Alam kong galit ka sa akin pero sana mapatawad mo ako kung ano man ang naging kasalanan ko. 'Di ba tayo 'yung laging magkakampi? I wish everything was still the same para kahit galit silang lahat sa akin, okay lang. Because I have you. Miss na miss ko na 'yung pakiramdam na magkaroon ng kuya. Miss na miss na kita :(((

Alam kong hindi mo ako namimiss dahil nariyan naman si Kellan. You once told me na she's way way way better than me and you're thankful na hindi ako ang kapatid mo. Siyempre masakit 'yon para sa akin kasi ako, hinding hindi kita ipagpapalit kahit kanino. You'll always be my favorite kuya in the world. Sobra akong naiinggit kay Kellan because she has mom and dad and she has you. She's so lucky. I wish I was her because I want to feel all your love for me again.

Blinded by HateTahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon