Chương 38: Bài phỏng vấn của Rita Skeeter

460 65 0
                                    

"Trò ngã đâu hỏng cả đầu óc rồi à, Potter?"
———
Cedric Diggory nhà Hufflepuff và Harry Potter nhà Gryffindor. Tin tức Hogwarts có đến hai vị dũng sĩ trong cuộc thi Tam Phép Thuật đã nhanh chóng lan ra khắp lâu đài, chắc chắn không bao lâu sau nó sẽ truyền khắp toàn bộ giới phép thuật đang vô cùng quan tâm đến cuộc thi này.

Harry quay về phòng sinh hoạt chung Gryffindor, khéo léo tránh khỏi đám đông (y có rất nhiều kinh nghiệm trong việc tránh né những kẻ hóng chuyện). Y kéo Ron – người đang cười hết sức miễn cưỡng trở về phòng ký túc. Không cho bạn cùng phòng của mình bất cứ cơ hội nào để nổi cáu, Harry mang sắc mặt nằng nề nói cho Ron biết mình không hề báo danh. Tình hình đã phát triển vượt khỏi dự kiến của y, nỗi khiếp sợ chắc chắn nhiều hơn niềm vui.

"Cho dù bồ có khả năng giành được vinh quang của chức quán quân, và cả một nghìn galleon kia?" Ron hỏi với giọng điệu chua loét, nhưng trước mặt một Harry đang hết sức nghiêm túc, cậu cũng không muốn thể hiện sự ghen tị trong lòng mình ra.

"Dưới tình huống có thể sẽ bỏ mạng trong trận đấu, thì đúng thế đấy." Harry nhìn thẳng vào Ron và nói một cách nghiêm túc: "Bồ ngẫm lại xem, mình dám khẳng định mình không tự ném tên vào chiếc cốc lửa trong lúc mộng du, nhưng nó lại phun ra tên mình. Giáo sư Moody đã nói đây là một loại bùa lú rất cao siêu. Có lẽ kẻ đã tấn công chúng ta vào đêm diễn ra cúp Quidditch Thế giới đang ở ngay quanh đây, vui sướng chuẩn bị xem mình gặp nạn đi đời đấy!"

Cậu chàng Weasley tóc đỏ hơi nhíu mày suy tư, cái mũi đầy tàn nhang chun lại, vẻ chua xót cổ quái trong ánh mắt dần biến thành nỗi lo lắng chân thành. Cuối cùng thiếu niên lương thiện Ron vỗ vai động viên y, nói giọng thấm thía: "Cẩn thận nhé, bồ tèo."

Điều khiến Harry rối rắm là, hai ngày sau y nhận được thư từ Lupin. Trong thư Lupin bất đắc dĩ nói cho y biết Sirius đã biết tin. Cha đỡ đầu của y vô cùng lo lắng, định bụng xông vào Hogwarts gặp con đỡ đầu của mình để đưa ra ít đề xuất (trong thư còn có nét chữ viết ngoáy của Sirius: Nói về vượt ải và mạo hiểm thì James và chú am hiểu nhất đấy!) và lời khuyên (bên cạnh con có vài kẻ không đáng tin, phải hết sức lưu ý). Harry vội vàng viết thư trả lời, bày tỏ rằng y đang rất ổn và chủ nhật này y sẽ dùng mạng floo để tới số 12 quảng trường Grimmauld một chuyến, để khiến Sirius tạm thời đừng kích động. Nếu như vì y mà cha đỡ đầu bị phát hiện hành tung thì y sẽ rất buồn.

Vào năm thứ năm, Ron từng nói trong năm nay Sirius vẫn luôn sống cùng với Lupin. Xem ra có bạn bè cạnh bên, Sirius với tính cách phóng khoáng sẽ lại tràn trề sức sống.

Mấy bạn học nhà Hufflepuff trước đây có quan hệ không tồi với y, giờ cũng rất lạnh nhạt với y. Chẳng qua y cũng không có gì bất mãn cả, dù sao thì vị "dũng sĩ" mười bốn tuổi đến sau xem như đã cướp đi hào quang và niềm vinh quang hiếm có của Hufflepuff.

Lần này Malfoy không chủ động chế tạo ra huy hiệu "Potter thối hoắc". Thái độ của cậu ta và nhóm Slytherin còn lại giống nhau, đều thờ ơ lạnh nhạt và thi thoảng châm biếm vài câu.

Giờ học Độc dược dưới hầm đã đến trong nỗi e ngại của phần đông học sinh và niềm mong chờ của thiểu số – trên thực tế chỉ có một người chờ mong. Snape dùng giọng nói  mềm mại đến mức khiến người ta kinh hồn bạt vía để sắp xếp nhiệm vụ trong lớp.

[Edit - Snarry] Hy vọng giữa những kẽ tay - [Chỉ gian hy vọng] - Bạch Hải HầuNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ