Chapter 55: Disturbances in the courtroom (March 18, 2002)

68 7 1
                                    

Draco không thể làm được gì, anh đã hy vọng thế. Mặc dù dùng bữa sáng dưới sự giám sát của thần sáng Dawlish, mặc dù một số thần sáng khác đang cố gắng kiểm tra scutum của anh bằng cách đánh thức anh dậy nhờ phép thuật, và hiện tại, anh được dẫn ra để đối mặt với thời điểm có lẽ là lần cuối cùng trong phiên tòa của anh. Họ đã dẫn anh ngang qua hội đồng quản trị nơi các thần sáng đã đặt cược vào kết quả của phiên tòa, anh có thể nghe thấy tiếng Weasel chỉ ra rằng tỷ lệ cá cược dễ xảy ra nhất là "ít nhất là năm năm" kèm theo các tiếng rít lên hứng thú. Anh cảm thấy mọi điều tồi tệ nhất đang bủa vây lấy mình.

Khi anh được dẫn vào phòng xử án, nó gần như trống rỗng. Draco có thể nhìn thấy cha mẹ của mình, và Dawlish thậm chí còn cho phép mẹ anh đến nói chuyện với anh. Cha anh vẫn ngồi yên, mắt nhìn anh như thể anh là một người xa lạ.

"Cha của con đang lo lắng về scutum, nhưng đợi khi con trở về nhà, chúng ta sẽ tìm cách loại bỏ nó".

Draco không tin vào những khả năng mỏng manh cũng như những hy vọng hão huyền. Anh lắc đầu.

"Mẹ biết rằng Severus là người tạo ra thứ này." Anh chỉ vào chính mình. "Và mẹ hẳn đã nhận ra rằng điều đó không bao giờ dành cho con. Đây là kế hoạch của Severus. Ông ấy muốn ngăn chặn Voldemort với scutum vĩnh viễn này. Con thực sự nghi ngờ rằng có cách nào đó để phá bỏ nó".

Draco có thể đã tưởng tượng ra điều đó, nhưng nó vẫn làm mẹ anh tái mặt. Nụ cười của bà có chút gượng gạo, bà đặt tay lên người anh, mặc cho Dawlish đang cau có với hành động đó.

"Con phải biết rằng điều này không quan trọng với mẹ. Con còn sống và con thậm chí có thể được tuyên xét tự do. Đó là tất cả những gì thực sự đáng giá với mẹ."

Anh ấn tay bà. "Con biết, thưa mẹ."

Draco không nghi ngờ gì nữa, rằng cha anh cũng không cảm thấy như vậy. Đôi mắt của ông vẫn hướng về anh. Anh tự hỏi điều gì sẽ làm ông phát cáu hơn giữa việc người thừa kế của ông không còn là một phù thủy, điều đó đã trở nên rất rõ ràng trong phiên tòa, rằng Draco đã mất niềm tin vào 'nguyên nhân' đã khá lâu, hay việc Draco đã không tin tưởng vào thông tin đó. Hermione đã thông báo rằng cha anh từ chối làm nhân chứng, ông tuyên bố rằng ông không thể giúp gì cho đứa con trai đã không nói gì về những nghi ngờ của mình với ông. Bằng cách nào đó, nó đã trở thành điều khá phổ biến, có lẽ vì Lucius Malfoy vẫn muốn cộng đồng xã hội của mình biết rằng ông ta không liên quan gì đến vụ đào tẩu của con trai mình, một cuộc đào tẩu vẫn chưa được chứng minh. 

Hermione không chắc liệu các thông tin bị rò rỉ này có giúp ích được gì cho anh không. Rốt cuộc, việc Draco không tâm sự với cha mình và chỉ đưa ra những lời nhận xét kín đáo với mẹ có thể chứng minh nỗi sợ hãi của anh đã lớn đến mức nào. Draco không nghi ngờ gì rằng Hermione sẽ cố gắng hết sức để xoay chuyển mọi thứ có lợi cho anh. 

Cha anh đã không đến thăm anh, Draco cũng không tin rằng mẹ anh sẽ thường xuyên ám chỉ ông ấy gửi lời hỏi thăm đến anh. Draco tự hỏi liệu ông ấy có muốn anh ở ẩn hay thậm chí muốn anh chết, nếu ông ấy có lựa chọn. 

The Phoenix Potion (Fic dịch - Dramione)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ