Chapter 46: Old and dusty tomes

61 4 0
                                    

Rina được mời đến phòng hiệu trưởng vì đã xông ra khỏi lớp học Độc dược giữa giờ học. Cô bé luôn học tốt ở môn Độc dược, nhưng khi giáo sư Thompson nói với lớp rằng Phoenix Potion chỉ là một câu chuyện huyễn hoặc đã khiến cô bé mất bình tĩnh.


John Greggs, bạn học của Rina ở Hufflepuff, đã cố gắng trấn an cô, nhưng điều đó vô ích. Cô đã gọi giáo sư của mình là kẻ dối trá và đã hét vào mặt ông ấy, và bây giờ cô đang đi lên cầu thang trên đường để gặp Hiệu trưởng Flitwick.


Bất chấp tình trạng khó khăn của mình, cô không hoàn toàn thấy mình làm sai. Đây là năm thứ bảy của cô và cuối cùng cô đã làm được điều gì đó để cô có thể nhìn thấy văn phòng của hiệu trưởng. Rina biết mình có thể sẽ bị mắng, nhưng ngay cả khi hiệu trưởng viết thư cho bố mẹ cô, họ cũng sẽ không giận cô, không hẳn vậy. Bố chắc chắn sẽ nói với cô rằng đừng tìm hiểu về điều gì đó mà cô ấy không thể thay đổi, và mẹ sẽ bảo cô nói ra sự bất đồng của mình một cách bình tĩnh hơn vào lần sau.


Rina đã bật cười khi hình dung ra cách ứng xử bố mẹ mình. Bố sẽ không phản bác lại việc mà bố không thể thay đổi, nhưng chắc chắn bố sẽ đưa ra những lời châm chọc nó. Và mẹ. Có một lần cô chú Blaise và Luna đã đưa Rina đến tòa án để xem mẹ cô làm việc, chỉ vì chú Blaise muốn một chút giải trí, còn cô Luna đến đó vì nó là một phiên tòa có sự tham gia của nhân mã. Mẹ cô tại phiên tòa thật sự không hề 'bình tĩnh' chút nào.


Cánh cửa mở ra để đón cô vào văn phòng hiệu trưởng và Rina hít thở một vài hơi để bình tĩnh lại. Flitwick là một giáo sư tốt bụng và công bằng và ông ấy đã dạy Rina về bùa chú trong ba năm đầu tiên của cô, trước khi giáo sư McGonagall nghỉ hưu, nhưng việc vào văn phòng của hiệu trưởng là điều cô chưa bao giờ nghĩ đến.


"Giáo sư Flitwick?", Rina gọi.


"Mời vào."


Cô gần như không nhìn thấy người đàn ông nhỏ bé ấy. Cả căn phòng chật kín sách. Hàng chục, không, hàng trăm cuốn sách, những cuốn sách cũ kỹ và bụi bặm mà phải đáng giá hàng nghìn galleon. Rina kinh ngạc nhìn chằm chằm.


"À, trò Granger-Malfoy, cô gái đứng đầu của chúng ta, đúng là người tôi cần lúc này."


Rina bối rối. "Giáo sư Flitwick?", Cô nói. "Giáo sư Thompson bảo em đến báo cáo với thầy. Thầy ấy nói thầy nên viết thư khuyên nhủ bố mẹ em vì em đã vô lễ trong lớp. Và rằng em sẽ bị phạt."


"Trò đã làm gì?"


"Em đã gọi giáo sư Thompson là kẻ nói dối và hét vào mặt thầy ấy."


"Và tại sao trò lại làm vậy?"


The Phoenix Potion (Fic dịch - Dramione)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ