Повседневная жизнь после брака с боссом Глава 13

9.3K 721 60
                                    

Фэн Чу пришел в санаторий около полудня.

Медсестра Лю мыла окно, когда увидела входящего Фэн Чу. Она неожиданно обернулась:

- Мистер Фэн?

Фэн Чу держал в руке букет очень красивых роз, светло-абрикосовый теплый и элегантный цвет, лепестки очень свежие, каждый лепесток свежий и ароматный.

- Где Лин И?

Хугун Лю сказала:

- У него сейчас друг, который приехал в гости. Это очень молодой парень с крашеными рыжими волосами и выглядит безрассудно. Он сказал, что отведет мистера Лина, поесть чего-то.

Фэн Чу не ожидал, что у Лин И будут какие-то друзья:

- Друг?

- Говорят, что он приехал из города C и учится в университете.

Фэн Чу вызывал у людей ощущение холода и холода, но медсестра Лю почувствовала, что после этих слов его аура стала еще холоднее.

Воздух был настолько холодным, что, казалось, замерзал.

Медсестра Лю чувствовала, что находиться в одной комнате с Фэн Чу слишком угнетающе, поэтому она собрала свои вещи:

- Мистер Фэн, я пойду первой.

Фэн Чу нашел вазу, наполнил половину вазы водой и поставил в воду розы.

Фэн Чу включил свой мобильный телефон. Моменты, которые он опубликовал прошлой ночью, получили много комментариев. Некоторые предпологали, что Фэн Чу  влюблен, а некоторые, что Фэн Чу собирается инвестировать в индустрию общественного питания.

Меньшенство думают что Фэн Чу влюблен – Фэн Чу известен своей безразличностью.

Когда Фэн Чу возглавил компанию, он провел радикальные реформы. Смерть отца Фэн Чу, несомненно, стала для него большим ударом. Он расширялся внешне и боролся внутри. Он вообще не собирался влюбляться.

У его друзей может быть много партнеров на одну ночь, даже если им они не нравлятся. Юные модели и красавицы, приходят и уходят, когда их зовут. Фэн Чу совершенно равнодушен в этом отношении.

Он человек большого видения.

Не то чтобы он родился верным, но он никогда не встречал кого-то, кто привлек бы его внимание.

Фэн Чу не тот человек, который не отказывается придти и соглашается, пока его посылают к двери. Он живет строгой жизнью и предъявляет к себе высокие требования.

Кроме того, Фэн Чу на самом деле очень активный и сильный человек. Если ему что-то нравится, он без колебаний воспользуется возможностью сразиться, независимо от того, нравится ему это или нет. Если ему это не понравится, бросится в объятия вызовет у него только отвращение.

Внизу есть комментарий бабушки Фэн:

- «Две порции? С кем ты пьешь? Когда ты женишься?»

Бабушка Фэн обычно любит просматривать моменты, когда ей нечего делать, и наблюдать за жизнью других старых дам. Проснувшись рано утром, она обнаружила, что ее неразговорчивый внук разместил пост в «Моментах». Она согласилась с тем, что Фэн Чу нашел кого-то, кто ему понравился.

Фэн Чу в этом году исполняется тридцать два года.

Он не торопится женится, а бабушка очень беспокоится по этому поводу, как муравей на раскаленной сковороде.

Хотя Фэн Чу очень комфортно жить одному, он никогда не был влюблен более 30 лет, а хотел только работать. Старушка подозревает, что Фэн Чу нездоров.

Фэн Чу увидел слово «брак» и вдруг вспомнил, что многие его друзья женаты.

...

Лин И был отправлен назад Мэн Сихуа в середине дня.

У Мэн Сихуа завтра занятия, хотя пропускать занятия для него обычное дело, но на этот раз он должен пойти.

- Лин И, хорошо отдохни и позаботься о себе, твои глаза обязательно выздоровеют, папа, позволил мне жениться на девушке из семьи Чен, и когда ты выздоровеешь, то должен увидеть мой банкет по случаю помолвки и свадьбу.

Лин И улыбнулся:

- Хорошо.

Увидев улыбку Лин И, Мэн Сихуа почувствовал себя еще более неловко.

Он чувствовал, что Лин И действительно страдает, но эта мысль могла быть только в его сердце, а не вслух.

Дети семьи Мэн и Лин, в основном не могут принимать собственные решения. Дядя Мэн – исключение.

Некоторое время назад Мэн Сихуа смутно слышал новости о том, что семья Чжоу намерена жениться на семье Лин, такой хороший брак должен был быть для Лин И, но семья Чжоу услышала, что Лин И слеп, младший сын Лин Хуа Лин Бо распространял слухи о том, что Лин И не может вынести боли слепоты и хочет совершить самоубийство, поэтому семья Чжоу захотела обручиться с Лин Бо.

Эти вещи очень секретны, и мало кто о них знает. Мэн Сихуа был брошен с детства, и он ни в чем не преуспел. Он всегда считал, что брак, заключенный его семьей, является лучшим, поэтому он не осмеливался говорить об этом, чтобы Лин И почувствовал себя некомфортно.

Медсестра Лю отвела Лин И наверх.

Хугун Лю сказал:

- Г-н Фэн приходил утром.

Лин И чувствовал себя немного виноватым. Он думал, что Фэн Чу должен быть очень занят – не только работать в санатории, но и еще подрабатывать в торговом центре.

Несмотря на это, Фэн Чу все же нашел время, чтобы покупать с ним одежду прошлой ночью.

- Г-н Фэн принес букет цветов, - медсестра Лю посмотрела на него  - это красивые розы, они стоят на кофейном столике у балкона.

Когда медсестра Лю ушла, Лин И протянул руку и коснулся вазы на журнальном столике. Его движения были очень легкими, как будто он боялся разбить вазу. Через несколько минут Лин И коснулся листьев розы и, вероятно, понял, где находится бутон.

Лин И наклонился и вдохнул аромат лепестков.

Это не сильный сладкий аромат, его запах очень легкий, можна почувствовать освежающий травяной запах, подойдя ближе.

Поскольку сейчас он не может видеть, Лин И может только слушать, осязать и обонять.

Густые вьющиеся волосы падали вниз, слегка поглаживая мягкие лепестки.

Поскольку расстояние было слишком близко, лепестки розы упалы на лицо Лин И, и было трудно сказать, что было более пухлым и нежным его губы или лепестки роз.

...

Бабушка Фэн очень старая, но она все еще не знает, как остановиться.

Этим утром она посмотрела «Моменты» Фэн Чу, и она спросила  был ли это тот молодой человек, у которого прошлой ночью было свидание вслепую с Фэн Чу.

Фэн Лао Фужэнь и Фэн Лао-цзы не слишком заботятся о том, нравится ли Фэн Чу мужчина или женщина. У людей разные предпочтения. Сейчас в стране разрешены однополые браки, могут ли их еще запретить?

Старая госпожа Фэн пригласила этого человека по имени Гу Жочунь в гости.

Гу Жочунь, конечно, был из хорошего происхождения, чтобы иметь возможность устроить свидание вслепую с Фэн Чу, но такого рода добродетель далека от семьи Фэн.

Гу Жочунь много думал, напихал много подарков и сказал много хорошего, прежде чем представится миссис Фэн и устроить свидание вслепую с Фэн Чу.

Прошлой ночью он на самом деле не опоздал на свидание, а намеренно опоздал – слишком много людей пунктуальны перед Фэн Чу, опоздали на некоторое время и позволили ему немного подождать, чтобы сделать встречу более поразительно.

Но он не ожидал, что Фэн Чу вообще не посмотрел на него во время еды.

У Гу Жочуня было несколько парней, когда он учился за границей, и этим парням он, несомненно, очень нравился.

Сначала он уже и не думал, что он сможет еще войти в богатую семью Фэн, но не ожидал получить приглашение от госпожи Фэн.

Гу Жочуня подобрал водитель семьи Фэн.

Он посетил много мероприятий и познакомился со многими богатыми людьми. Несмотря на это, Гу Жочунь все еще был удивлен, увидев похожую на усадьбу резиденцию семьи Фэн.

Семья Фэн на протяжении многих лет держалась в тени. Некоторые люди предполагали, что семья Фэн была заменена более молодым человеком у власти. На самом деле, семья Фэн поднялась на более высокий уровень в руках Фэн Чу, достигнув небывалого уровня. Правда в том, что сам Фэн Чу не очень любит хвастаться.

Красивые серебристые волосы старой мадам Фэн аккуратно причесаны, у нее крупный скелет и прямая спина. В молодости она  была яркой красавицей.

Гу Жочунь спокойно посмотрел на набор украшений из колумбийских изумрудов и бриллиантов, которые мадам Фэн сочетала со своей одеждой, и быстро оценил их стоимость.

Характер старой госпожи Фэн был не таким странным, как представлял себе Гу Жочунь.

Он был действительно напуган Фэн Чу той ночью, поэтому он был немного робким, когда столкнулся с семьей Фэн.

- Как ты с Фэн Чу ладишь?- Старая госпожа Фэн с улыбкой посмотрела на Гу Жочуня.

Гу Жочунь не хотел говорить правду, чтобы не опустить ни единого шанса.

Есть поговорка – жизнь родителей, слова свахи.

Эта старушка выглядила полной ауры и должна быть в состоянии контролировать Фэн Чу.  Если он добется расположение старой дамы, Фэн Чу должен будет выйти за него замуж.

- Очень хорошо, - сказал Гу Жочунь, - мистер Фэн очень очарователен.

Миссис Фэн впервые услышала, как о Фэн Чу сказали «очень хорошо».

Она почувствовала надежду.

Бабушка Фэн улыбнулась и сказала:

- У вас было продолжение свидания после ужина? Фэн Чу пригласил тебя выпить чай с молоком?

Она не очень хорошо знает своего внука, потому, что Фэн Чу не рос рядом с ней. Он часто был рядом со своей матерью, когда был ребенком, он рос в городе Б, но редко приходил в старый дом. Госпожа Фэн хотела заботиться об внуке в последние два года, но не знала, с чего начать.

Гу Жочунь не отрицал и не признавал этого прямо, просто слегка кивнул.

Старая госпожа Фэн не очень любила Гу Жочуня, но в целом она довольна – у него не было никакой двусмысленности с внуком более 30 лет, и вдруг есть кто-то, кому нравится немного, пока у другой стороны невозмутимое лицо, миссис Фэн никогда не примет вид богатой и злой свекрови.

Ее идея состояла в том, что она может видеть сквозь него.

Гу Жочуню внезапно пришла в голову смелая идея:

- Старая леди, мой бренд скоро проведет показ мод в городе Б, не хотели бы вы принять участие?

Старая мадам Фэн посмотрела на него:

- Хорошо, тогда свяжись с моим помощником.

Гу Жочунь был в восторге.

Трудно пригласить кого-то вроде миссис Фэн. Если госпожа Фэн будет участвовать в его показе мод, его известность скоро возрастет, а узнаваемость бренда повысится.

Старая мадам Фэн не могла не ворчать:

- Когда ты снова встретишься с Фэн Чу?

Свидание вслепую изначально предназначалось для брака, и миссис Фэн надеялась, что они остепенятся раньше.

Гу Жочунь продолжал намекать Фэн Чу во время ужина в тот день, что он хотел добавить его в WeChat чтобы связаться с ним, даже если он знал личный номер мобильного телефона Фэн Чу. Но Фэн Чу только поел и не собирался продолжать, поэтому Гу Жочуню было трудно связаться с ним.

Но, думая о показе мод и жизни богатой семьи Фэн, Гу Жочунь на мгновение отвел глаза:

- Через два дня, мистер Фэн очень занят работой и не может найти время.

Гу Жочунь взял изысканную бархатную шкатулку, в которой была красивая золотисто-желтая брошь с сапфиром и бриллиантами.

Стоимость желтого сапфира не особенно высока, но этот золотой сапфир имеел очень чистый цвет и превосходную огранку.

В первый раз, когда миссис Фэн встретила парня своего внука, она не могла сказать ничего особенно плохого о нем. Отношение Гу Жочуня к госпоже Фэн стало более нежным:

- Спасибо, бабушка.

Повседневная жизнь после брака с боссомМесто, где живут истории. Откройте их для себя