ဒီေရတက္လာသလိုမ်ိဳး အေတြးေပါင္းစုံက စုၿပဳံဝင္ေရာက္လာတယ္။ ေသာ့ေပါက္ထဲကို ေသာ့တံထည့္ၿပီး လွည့္လိုက္႐ုံေလးလို ရိုးရွင္းတဲ့ အျပဳအမူေလးကေတာင္ သိပ္ကို ခက္ခဲေနတယ္။ အခ်ိန္က မ်က္ေတာင္တစ္ခတ္အတြင္း ကုန္သြားတယ္။ အီဗန္က ဘယ္အခ်ိန္ အိမ္ျပန္လာမလဲ မသိနိုင္ဘူးေလ။
အႀကိမ္ေရ အနည္းငယ္ ႀကိဳးစားၿပီးတဲ့အခါမွာ ေခြၽးေစးေတြ ႐ႊဲ႐ႊဲစိုေနၿပီ။ လက္ကလည္း ေခြၽးေစးေတြေၾကာင့္ ေခ်ာလာၿပီး ေသာ့တံက ျပဳတ္က်သြားတယ္။ ျပန္ေကာက္ဖို႔ ဆန႔္ထုတ္လိုက္တဲ့ လက္ကလည္း တုန္ယင္ေနတယ္။
ဟုတ္တယ္ ေဟးလ္ဗာဒီ၊ သိပ္ၿပီး မ်ားမ်ား မေတြးနဲ႕။ မ်က္လုံးမွိတ္ၿပီး ခဏေလာက္ ဖြင့္ၾကည့္လိုက္႐ုံပဲ။ အခုမွ မဖြင့္ရင္ ဒီလိုအခြင့္အေရးမ်ိဳး ရပါအုန္းမလား? အီဗန္က ငါ့ကို ေျပာျပခ်င္တဲ့ပုံ မေပၚဘူး။ အဲဒါဆို…။ ေနာက္မွပဲ အီဗန္ကို ေသခ်ာေတာင္းပန္လိုက္မယ္။
အဲ့လိုပဲ လုပ္လိုက္မယ္။ ကြၽန္ေတာ္ အီဗန႔္အေၾကာင္း နည္းနည္းေလး ပိုသိခ်င္ေသးတယ္။ “အခ်ိန္နဲ႕ အာကာသ”ဆိုတဲ့ စာအုပ္ကို ကြၽန္ေတာ္ နားမလည္ရင္ေတာင္မွ အီဗန႔္အေၾကာင္းေတာ့…။
အဲဒီ့ေနာက္ ႐ုတ္တရက္ ကြၽန္ေတာ္ အေစာက ဖတ္လိုက္တဲ့ စာအုပ္ေခါင္းစဥ္ “အခ်ိန္နဲ႕ အာကာသ”ဆိုတာနဲ႕ “အခ်ိန္”ဆိုတဲ့ စကားလုံးက ေခါင္းထဲ ေရာက္လာတယ္။ မ်ဥ္းနီတားထားတဲ့ စာေၾကာင္းေတြေကာ အပါအဝင္ေပါ့။
“ကြၽန္ုပ္တို႔ အခ်ိန္ကူးေျပာင္းျခင္းလို႔ ဆိုၾကရာဝယ္ အတိတ္ကို ျပန္သြားျခင္းအား ေတြးမိၾကပါလိမ့္မည္။ အခ်ိန္ေနာက္ျပန္ေရာက္ျခင္းဟုလည္း ၫႊန္းဆိုၾကပါသည္။”
ေနာက္ျပန္ေရာက္တာ။
“ငါအဲဒီ့ေန႕ မထြက္သင့္ဘူး။”
“မဟုတ္ဘူး ေဟးလ္ပဲ လုပ္နိုင္တာ။ ေဟးလ္က ထူးျခားတယ္ေလ။”
“အခ်စ္ဆိုတာက ဒီလိုျဖစ္ေနက်ပဲလို႔ ၾကားဖူးတယ္။”
႐ုတ္တရက္ အီဗန္ ေျပာခဲ့ဖူးတာေတြကို ျပန္သတိရလိုက္တယ္။ ကြၽန္ေတာ္ နားမလည္နိုင္ခဲ့တဲ့ စကားလုံးေတြ။ အဲဒီ့ေနာက္ မူလေဟးလ္ဗာဒီရဲ႕ စာသားေတြလည္း ေခါင္းထဲ ထပ္ေရာက္လာတယ္။ စကားေတြက အမ်ားႀကီးမလို႔ တစ္ခြန္းစ၊ ႏွစ္ခြန္းစေလာက္ေတာင္ အက်ဥ္းခ်ဳပ္မရနိုင္ဘူး။
ESTÁS LEYENDO
အဓိကဇာတ္ေကာင္Shouအျဖစ္မွ ၾကမ္းရမ္းတဲ့Gongဘဝသို႔ : Myanmar Translation (Zawgyi)
RomanceLanguage Korean Author(s) 벼르치 Associated Names 메인수가 집착광공이 되면 Status in COO 103 chapters (Complete) Licensed No Original Publisher BLYNUE 블리뉴 Description ကြၽန္ေတာ္က နာမည္ႀကီး BLဝတၳဳထဲက အထက္ပုဂၢိုလ္ထဲ ကူးေျပာင္းလိုက္ရေပမဲ့ ေအာက္ပုဂၢိုလ္က ထူးဆန္းတယ္ဗ်။...