Chương 11: Sếp Tạ, có muốn liều không?

62 7 0
                                    

Từ trước đến nay, Hàn Hân Đình thấy sự cứng nhắc và quy củ của Tạ Kỳ Ngôn khiến mình rất chướng mắt. Cô từng đối diện không biết bao nhiêu áp lực, bao nhiêu sự hổ thẹn trước nạn nhân khi biết rõ là án oan mà vẫn không thể vì nạn nhân kêu cứu. 

Tất cả bởi không tìm ra được nghi điểm mấu chốt, bởi hai chữ "quy tắc" này mà đành nhún nhường. Khoảnh khắc Tạ Kỳ Ngôn kiên quyết không để Hàn Hân Đình khám nghiệm thi thể Từ Quang Kiệt càng làm bùng phát ngọn lửa giận và căm phẫn trong lòng cô.

Cô lập tức hoài nghi, lý trí cố từ chối những sự chính nghĩa trước đây mà Kỳ Ngôn bày trước mặt mình. Cô nghĩ Tạ Kỳ Ngôn rốt cuộc cũng giống như bao nhiêu người cảnh sát khác mà cô từng gặp. Sợ hãi, hèn yếu mà khước từ đi nhiệt huyết theo đuổi chính nghĩa.

Nhưng giờ phút này, Tạ Kỳ Ngôn cho Hàn Hân Đình biết cô ấy không hề giống như những người khác. Cô ấy là người tuân theo kỷ luật nhưng không đồng nghĩa cô ấy cho phép mình phủ phục trước tội ác đang diễn ra.

Hôm nay, cô ấy còn vì một câu tin tưởng của Hàn Hân Đình, không ngần ngại đứng ra đảm bảo. Cả hai người họ, trong công việc đối lập quan điểm, đối lập phong cách. Nhưng trong con đường theo đuổi chính nghĩa, họ dường như đều muốn chạm đến sự thật công bằng.

Trong lúc này, Tạ Kỳ Ngôn và lão Bân đến nhà nạn nhân để tìm hiểu tình hình. Không khí tang thương bao trùm lấy ngôi nhà. Chào đón họ là vợ của Từ Hiểu Sung, Mẫn Kỳ.

"Mấy người đến đây làm gì?" Từ Hiểu Sung cau có khi thấy cảnh sát ghé nhà.

"Anh! Họ chỉ quan tâm bố." Mẫn Kỳ nhanh chóng ngọt giọng, cố gắng vuốt vẻ cơn nóng giận chồng mình.

"Quan tâm mà không để cho chúng tôi mang bố về nhà à?" 

Tiểu Hiểu Sung phản ứng. Từ đầu đến cuối, trong mắt Tạ Kỳ Ngôn, người phản ứng thái hóa nhất trước quyết định không giao thi thể của cảnh sát chính là Từ Hiểu Sung.

"Hai vị cảnh sát, mời ngồi." Từ Hiểu Chí cũng có mặt. Anh ta là một người đàn ông lịch lãm, trái ngược hoàn toàn với người anh. Từ Hiểu Chí có khuôn mặt điềm đạm, nhẹ nhàng. Từ lúc biết tin, ánh mắt anh ta luôn tràn lấp nỗi u buồn mà ai cũng có thể nhận ra.

"Chúng tôi xin lỗi! Chúng tôi chỉ là còn vài điểm cần phải làm rõ. Tôi không muốn bỏ sót sự thật. Đó là sự tôn trọng mà chúng tôi có thể dành cho giáo sư."

"Tôi biết mọi người cũng đều rất nóng lòng. Nhưng nếu mọi người hợp tác một chút, chúng ta sẽ đón ông ấy về sớm."

 Tạ Kỳ Ngôn chậm rãi bày tỏ. Người nhà họ Từ cũng dần dần dịu đi cơn nóng.

"Có thể cho chúng tôi biết nạn nhân là người như thế nào, bình thường tình cảm của ông ấy với mọi người ra sao?" Lão Bân thay Tạ Kỳ Ngôn để hỏi han người nhà.

"Bố tôi là một giáo sư, dù đã về hưu nhưng vạn người đều kính nể. Mấy năm gần đây, ông ấy chuyển về đây sống, rất thích trò chuyện với hàng xóm. Sự uyên bác và cởi mở, hiền lành của ông khiến ông có rất nhiều bạn bè trong khu này. Tìm một người ghét ông rất khó."

GỌI CÔ LÀ TRI KỶ HAY GỌI LÀ PHÁP YNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ