En sus paseos por la alameda dentro de la finca más de una vez se había encontrado Freen inesperadamente con Armstrong. La primera vez no le hizo ninguna gracia que la mala fortuna fuese a traerla precisamente a ella a un sitio donde nadie más solía ir, y para que no volviese a repetirse se cuidó mucho de indicarle que aquél era su lugar favorito. Por consiguiente, era raro que el encuentro volviese a producirse, y, sin embargo, se produjo incluso una tercera vez. Parecía que lo hacía con una maldad intencionada o por penitencia, porque la cosa no se reducía a las preguntas de rigor o a una simple y molesta detención; Armstrong volvía atrás y paseaba con ella. Nunca hablaba mucho ni la importunaba haciéndole hablar o escuchar demasiado. Pero al tercer encuentro Freen se quedó asombrada ante la rareza de las preguntas que le hizo: si le gustaba estar en Hunsford, si le agradaban los paseos solitarios y qué opinión tenía de la felicidad del matrimonio Malisorn; pero lo más extraño fue que al hablar de Rosings y del escaso conocimiento que tenía ella de la casa, pareció que ella suponía que, al volver a Kent, Freen residiría también allí. ¿Estaría pensando en la coronel Vorrakittikun? La joven pensó que si algo quería decir había de ser forzosamente una alusión por ese lado. Esto la inquietó un poco y se alegró de encontrarse en la puerta de la empalizada que estaba justo enfrente de la casa de las Malisorn.
Releía un día, mientras paseaba, la última carta de Engfa y se fijaba en un pasaje que denotaba la tristeza con que había sido escrita, cuando, en vez de toparse de nuevo con Armstrong, al levantar la vista se encontró con la coronel Vorrakittikun. Escondió al punto la carta y simulando una sonrisa, dijo:
—Nunca supe hasta ahora que paseaba usted por este camino.
—He estado dando la vuelta completa a la finca —contestó la coronel—, cosa que suelo hacer todos los años. Y pensaba rematarla con una visita a la casa parroquial. ¿Va a seguir paseando?
—No; iba a regresar. En efecto, dio la vuelta y juntas se encaminaron hacia la casa parroquial.
—¿Se van de Kent el sábado, segura? —preguntó Freen.
—Sí, si Armstrong no vuelve a aplazar el viaje. Estoy a sus órdenes; ella dispone las cosas como le parece.
—Y si no le placen las cosas por lo menos le da un gran placer el poder disponerlas a su antojo. No conozco a nadie que parezca gozar más con el poder de hacer lo que quiere que la señora Armstrong.
—Le gusta hacer su santa voluntad replicó la coronel Vorrakittikun—. Pero a todos nos gusta. Sólo que ella tiene más medios para hacerlo que otros muchos, porque es rica y otros son pobres. Digo lo que siento. Usted sabe que las hijas menores tienen que acostumbrarse a la dependencia y renunciar a muchas cosas.
—Yo creo que la hija menor de un conde no lo pasa tan mal como usted dice. Vamos a ver, sinceramente, ¿qué sabe usted de renunciamientos y de dependencias? ¿Cuándo se ha visto privada, por falta de dinero, de ir a donde quería o de conseguir algo que se le antojara?
—Ésas son cosas sin importancia, y acaso pueda reconocer que no he sufrido muchas privaciones de esa naturaleza. Pero en cuestiones de mayor trascendencia, estoy sujeta a la falta de dinero. Los hijos menores no pueden casarse cuando les apetece.
—A menos que les gusten las mujeres ricas, cosa que creo que sucede a menudo.
—Nuestra costumbre de gastar nos hace demasiado dependientes, y no hay muchas de mi rango que se casen sin prestar un poco de atención al dinero. «¿Se referirá esto a mí?», pensó Freen sonrojándose. Pero reponiéndose contestó en tono jovial:
—Y dígame, ¿cuál es el precio normal de una hija menor de un conde? A no ser que el hermano o hermana mayor esté muy enfermo, no pedirán ustedes más de cincuenta mil libras... Ella respondió en el mismo tono y el tema se agotó. Para impedir un silencio que podría hacer suponer a la coronel que lo dicho le había afectado, Freen dijo poco después:
ESTÁS LEYENDO
Orgullo y prejuicio Freenbecky + Englot
Lãng mạnEsta historia es de la autora Jane Austin adaptada a FreenBecky y Englot.