Глава 6.

252 16 0
                                    


Том быстро запихивал в себя яичницу, забыв на некоторое время о правилах приличия. Ирвин наблюдал за воспитанником с мягкой улыбкой и радовался его аппетиту. Он действительно любил этого ребенка, заботился о нем, как о родном, иногда самому себе, напоминая курицу - наседку. А еще, гувернер, немного, жалел Марволо. То, как мальчик тянулся за каждой крохой внимания своего опекуна, бросалось в глаза даже самому не наблюдательному человеку. Ирвин так же знал, что лорд Певерелл испытывает к мальчику что-то среднее между равнодушием и отвращением, но к чести Найджелуса, эти чувства он никому не показывал, стараясь заботиться о наследнике. Чем вызваны негативные эмоции опекуна к Тому, воспитатель не имел понятия, но не винил молодого лорда за них. В конце концов, насильно мил не будешь.
После завтрака Том надел новенькую выходную темно-синюю мантию, ботинки из натуральной драконьей кожи, расчесал волосы и с достоинством спустился в Зеленую гостиную, где его уже ждал опекун. Найджелус был как всегда высокомерен, холоден и просто великолепен. Том теперь часто мечтал вырасти таким же, как его опекун. Для перемещения они опять воспользовались камином. Всего несколько секунд в трубе, и аристократы оказались в темном обшарпанном баре. Том много читал о «Косом переулке» и, конечно же, о «Дырявом котле». Он с любопытством оглядывал помещение, стараясь уловить как можно больше деталей, начиная от серебряных подсвечников и заканчивая украшениями на шаткой лестнице. Сегодня утром клиентов в заведении было довольно много. Будущий лорд Мракс впервые видел столько волшебников. Все они были одеты в мантии, на головах у многих красовались остроконечные шляпы. Маги сидели компаниями и поодиночке, обедали и выпивали. Среди них были страшные, оборванные и приятные, дорого одетые, хотя по сути своей от обычных людей они ничем не отличались. Впрочем, Реддл чувствовал опасность и силу, исходящую от некоторых из них. Невольно мальчик протянул руку и схватился за мантию своего опекуна, ища защиты. Найджелус удивленно взглянул на него и губы молодого человека дрогнули в подобии улыбки.
- Все в порядке, Марволо. Я не позволю кому-либо причинить тебе вред. И можешь взять меня за руку, - чуть подумав, добавил он.
Посетители в свою очередь внимательно рассматривали новоприбывших. Обрадованный возможностью держать лорда Певерелла за руку, мальчик не обратил внимания на взгляды окружающих и не подумал о том, как сам он выглядит со стороны. Он не знал, что, едва появившись, в баре, невольно, пытаясь защититься от чужого негативного отношения, высоко задрал свой симпатичный носик, подражая опекуну. Том не подумал о том, что на нем дорогая модная мантия из лучшего материала, не вульгарно кричащая о богатстве, но прямо на него указывающая. И, конечно, ему в его возрасте было еще трудно уловить, какую ужасающую магическую мощь мог излучать Найджелус, если у него появлялось такое желание. Маленький Реддл не понял, что именно чистокровные волшебники были опасны для окружающих, их боялись и уважали.
Когда они оказались в тупичке за «Дырявым котлом», молодой лорд вытряхнул из рукава волшебную палочку и, немного помедлив, спросил:
- Помнишь, к каким кирпичам нужно прикоснуться?
Том уверенно отсчитал нужные кирпичи и торжествующе уставился на опекуна. Ему хотелось показать, что он прилежно запоминал все, что ему преподавали. Волшебная палочка быстро прикоснулась к нужным местам и исчезла в рукаве мантии своего хозяина. Под восхищенным взглядом ребенка в стене появилась сначала маленькая дырочка, которая постепенно увеличивалась и вскоре перед ними открылась большая арка, за ней начиналась мощеная булыжником извилистая улица. Опекун слегка подтолкнул оцепеневшего от восторга мальчика, и тот послушно шагнул в проем. Арка за их спинами опять стала глухой стеной.
Перед Томом предстала волшебная улица. Ее нельзя было перепутать ни с одной маггловской, настолько она была яркой, блестящей. Было шумно, что-то двигалось, летало, прыгало... Как же хотелось ему забыть обо всем и броситься рассматривать все и вся: заглядывать в витрины, трогать товары, взбегать по высоким крылечкам. Огромным усилием воли он заставил себя вспомнить о чести семьи и смотреть только вперед, чинно вышагивая рядом с опекуном, крепко сжимавшим его тонкую ручку.
- Сначала мы зайдем в «Гринготс». Я никогда не ношу с собой слишком много денег, а сегодня мы собираемся хорошенько потратиться. Кроме того, пару дней назад я открыл в банке счет на твое имя. У семьи Мраксов нет своего сейфа, ибо хранить в нем им нечего.
- Но... мне тоже нечего там хранить, - робко заметил ребенок, кося одним глазом на витрину торгового центра «Совы», где тревожно жмурился и возмущенно ухал живой товар.
- Я положил тебе на счет немного денег, и буду добавлять их постепенно, так что к твоему совершеннолетию накопится достаточная сумма, чтобы тебе не пришлось просить на карманные расходы, - фыркнул Найджелус. – Кроме того, мне удалось выкупить кое-какое имущество твоей мамы. Мы положим его пока в сейф.
- Имущество моей мамы? – потрясенно переспросил Том. – Что это?
- Медальон Слизеринов.
- Ничего себе! – воскликнул мальчик, привлекая к ним внимание нескольких волшебников, находившихся по близости. Заметив внимание и смутившись, уже тихо Реддл уточнил. – Это ведь очень ценная вещь?
- Да, поэтому он и будет лежать в твоем сейфе.
- Спасибо, лорд Найджелус.
- Пожалуйста. Мы уже пришли.
Том много знал об истории «Гринготса»: помнил имена основателей, дату открытия, сколько раз банк подвергался нападениям и давлению министерства, видел картинки в учебниках и книгах. Но все равно был поражен, увидев белоснежное здание, высокомерно возвышавшееся над маленькими магазинчиками. Высокая мраморная лестница вела к бронзовым блестящим дверям, почти беспрерывно открывающимся и закрывающимся, пропуская посетителей.
- Первый раз вижу гоблина, - выдохнул Том, невольно делая шаг назад и пытаясь спрятаться за опекуна, но, сразу поймав себя на этом, гордо выпрямился рядом с Найджелусом. Лорд Певерелл не должен знать, что его воспитанник чего-то боится! А страшиться было чего. Из книг ребенок знал, что гоблины совсем не дружелюбные существа. Они агрессивны, категоричны, жадны, и отнюдь не брезгуют детским мясцом на ужин, если есть возможность не поплатиться за это.
- Когда я впервые увидел гоблина, в одиннадцать лет, - заговорил вдруг Найджелус. – Мне ничего не было о них известно, из-за этого невежества страха перед ними не существовало никогда. Я считал их невинно ущемляемыми в правах. Как глупо. Они держат нас всех за горло, владея нашими деньгами.
Реддл невольно улыбнулся. Молодой лорд никогда и ни с кем не говорил о своем прошлом, а ему рассказывает о своем детстве. Значит доверяет? Но почему чистокровный волшебник, пусть и ребенок, не знал ничего о гоблинах? Невольно Том нахмурился. В прошлом его опекуна была какая-то страшная тайна, которую тот тщательно оберегал от всего мира. И, кажется, только у его маленького воспитанника имелся шанс разгадать ее. Что ж, наследник Мракс не собирался пренебрегать этой возможностью.

Последний из МраксовМесто, где живут истории. Откройте их для себя