KAPAKLARIMIZ! İZMARİT KİTAP OLDU!

11.6K 601 265
                                    

Hey, burada mısınız?

Ben hep buradayım. Sizin için.

Öyle heyecanlı, öyle mutluyum ki tüm hislerimi nasıl cümlelere dökebilirim bilmiyorum. İçimde kıpır kıpır bir çocuksu sevinç var ve dönüp bakınca, on beş yaşında yazmaya başladığım bu hikâyenin beni bu noktaya getirmesine inanamıyorum. Mutluluğumu sizlerle paylaşıyor ve karşımda yine en az benim kadar, hatta benden daha heyecanlı yüzler görünce dayanamıyor ağlıyorum bazen. İyi ki varsınız. İyi ki yanımdasınız. İyi ki rastlaşmışız. Kalemime ve cümlelerime değmişsiniz. Sizi çok seviyorum.

Eğer hazırsanız... İşte, tüm detaylarıyla İzmarit ve Kibrit!

Size once İzmarit'in nasıl ve ne şartlar altında kitap olduğunu anlatmak istiyorum.

Türkiye'de bir ilk! Hatta dünyada bir ilk! İzmarit, hak ettiği gibi kendine özgü ve özel bir şekilde kitap oluyor.

Eğer hatırlarsanız size yıllar öncesinde İzmarit'i düz yazıya çevirdiğimi ve kitap olursa ancak düz yazı şeklinde kitap olabileceğini söylemiştim.

Bunu yaptım. İzmarit'i düz yazıya çevirdim, bir roman hâline getirdim ve adını da KİBRİT koydum. Neden mi? Çünkü düz yazı hâlinde bir kullanıcı adının arkasına saklanan yalnızca İzmarit değil, aynı zamanda Kutay da. Kibrit, Kutay demek. İzmarit'i romana çevirirken pek çok şey ekledim, çıkardım, değiştirdim. Hatta en baştan kurguladım. Kurguya yararı dokunmayan bazı karakterleri sildim, yerine bayıla bayıla okuyacağınız çok tatlı karakterler ekledim. İzmarit ve Kutay ikilisine yoğunlaşıp yalnızca onların aşkını anlattım. İzmarit'in gündelik yaşamını, ailesini, en yakın arkadaşlarını ve hislerini yazdım. Kutay'ın neden böyle bir insan olduğunu, hayatının tüm faktörlerini, annesiyle ve babasıyla olan ilişkisini... Her şeyini eksiksiz yazdım.

Wattpad'de mesajlaşma formatında olan bu kitap roman olunca haliyle ortaya büyük boşluklar çıkmıştı çünkü ben size mesajlaşmada yalnız karakterlerin sohbetlerini verebiliyordum. Bir annesi olduğunu biliyorduk ama annesini okumuyorduk. Geçmişlerinden söz ediyorduk ancak geçmişlerini okuyamıyorduk. Bu yüzden bazı yerleri değiştirerek bazı yerleri de ekleme çıkarma yaparak bir mantık zeminine oturttum. Roman formatında Kutay'ın annesi, dedesi, en yakın arkadaşı, takım koçu, rehberlik öğretmeni; İzmarit'in yalnız yaşamı ve onu böyle bir hikâyeye iten tüm faktörleri yazdım. Çok farklı bir roman sizi bekliyor ancak şunu da bilmenizi isterim ki: İzmarit ve Kutay hâlâ İzmarit ve Kutay... Hâlâ o eşsiz his, benzersiz ahenk... Hissettirdikleri hep aynı.

Peki, İzmarit romana evrildi ve adını Kibrit koyduk bastırdık da... O hâlde bu basılan İzmarit de neyin nesi?

İşte, o da kitabımızın orijinal hâli. Texting formatı.

Düz yazıya çevirdiğimi söylediğimde pek çok kişi bunun için çok heyecanlanırken bunun yanı sıra orijinalini kaybetmek istemeyen kişiler de yok değildi. Vardı. Hâliyle düşününce onlara da hak verdim ve bunu bozmak istemedim. Ancak bu hikâyeyi iki farklı versiyonla çıkarmamın sebebi yalnız siz okuyucularımın istekleri de değildi, dürüst olmam gerekiyorsa. Ben bir yazarım ve hayallerim var. Kendim için yaratmaya çalıştığım aydınlık bir gelecek ve düşlediğim sonsuz başarılar var. Kitabımı düz yazıya çevirirken denk geldiğim bir videoyla yurt dışında bu konseptin çok yaygın olduğunu, texting kitapların çok sevildiğini ve hiç düz yazıya çevrilmeden basıldıklarını gördüm. Dedim ki, ülkemizde neden böyle kitaplar yok? Neden biz böyle tasarımlı kitaplardan, bu yeniliklerden ve edebiyata gelen bu farklı soluktan mahrum kalıyoruz? İşte o noktada, bu eşsiz proje ortaya çıktı. Ben, bu yeniliği yapan ve risk alarak o yeni soluğu edebiyata kazandıran kişi olmak istedim.

İZMARİTHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin