Глава 236: Поле Шуры*! Гу Яньшэн повёл Нянь Няня к Тан Шо.

577 65 6
                                    

* Термин «поле Шуры» - это интернет-слово, обозначающее сцену, в которой межличностные отношения являются запутанными и сложными, где присутствующие люди имеют множество связей друг с другом или неравный статус. Изначально это слово является буддийским термином, обозначающим кровавое поле битвы, на котором в буддийской легенде сражались Индра и Асура, и означало «кровавое поле битвы».

Вэнь Няньнань был ошеломлён: «Что?»

Гу Яньшэн взял его за руку и на полном серьёзе произнёс: «Если бы не запутанность между Мо Бэйи и Тан Шо, это бы не причинило тебе вреда, и тебя бы не похитили, ты бы не подвергся смерти, а меня бы не подстрелили, и я бы не потерял память».

Вэнь Няньнань взглянул на экран компьютера и сказал: «Но это также не вина Тан Шо, он также был похищен семьей Мо, он тоже жертва, а теперь стал вот таким...»

«Да, он потерял память и ничего не помнит. Он такой жалкий, и глядя на него, становится плохо. Ты чувствуешь, что ты ему должен и хочешь загладить свою вину? А как насчёт меня? А что насчёт меня!»

Гу Яньшэн выдернул ноутбук из-за спины Вэнь Няньнаня и швырнул его на пол.

Дядя Сюй и тётя Лань подошли, когда услышали шум, и с тревогой посмотрели на них.

Лицо Гу Яньшэна стало уродливым, он развязал галстук и также бросил его на пол, повернувшись спиной к Вэнь Няньнаню.

Вэнь Няньнань, который был позади него, долгое время молчал и не ничего не говорил.

Гу Яньшэн потер виски и холодно сказал: «Ты думаешь, я уступаю ему? Я тоже без колебаний выбрал укол. Я также потерял память и стал глупым. Теперь, когда я выздоровел, вернулся в компанию, я даже снова сделал тебе предложение. Поэтому, увидев, какой он сейчас, ты чувствуешь себя в долгу перед ним?»

Глаза Вэнь Няньнаня были полны недоверия, и ему потребовалось много времени, чтобы ответить: «Я не думаю, что ты уступаешь ему, я просто вижу, как глупо он выглядит в таком состоянии...»

Неожиданно лицо Гу Яньшэна стало ещё более уродливым, когда он услышал это, и он повернулся, чтобы посмотреть на него.

«Это моя вина? Это вина Мо Бэйи! Какое это имеет отношение ко мне! Он разработал противоядие, но не дал его Тан Шо. Это он из-за своих эгоистичных целей хотел, чтобы Тан Шо продолжал терять память и полагался на него. Это Мо Бэйи не сделал ему инъекцию и не даёт ему шанса выздороветь. Так почему я должен жалеть его! Он заслужил это!»

Чёрный лотос (перевод с 107 главы)Место, где живут истории. Откройте их для себя