Экстра 6

557 63 5
                                    

Тан Шо и Мо Бэйи_Экстра 4: Уход за больным Тан Шо: зарождение чувств.

Тан Шо проснулся от сильной головной боли и жара, но, открыв глаза, увидел на столе стакан с тёплой водой и остатками лекарства, а на голове – полотенце.

Он вспомнил, что прошлой ночью заснул, не найдя лекарств, а спускаться вниз у него не было сил, и посреди ночи он проснулся с сильным жаром.

Вдруг снизу донёсся шум, Тан Шо встряхнул головой, чтобы она прояснилась, но она ещё кружилась. Он поднялся с кровати и, держась за стену, пошёл к двери.

По пути Тан Шо взял в коридоре вазу с цветами и направился на шум. Когда он спустился по лестнице и увидел на диване незнакомое пальто, со стороны кухни раздался грохот.

Тан Шо напрягся, крепче сжал вазу и пошёл к кухне, но в этот момент оттуда вышел мужчина.

Мо Бэйи в фартуке и с супом в руках вышел из кухни и с удивлением увидел молодого человека, держащего вазу и еле держащегося на ногах.

Тан Шо тоже замер, увидев его: «Мо... Мо Бэйи? Почему это ты?»

«Ты проснулся? Тебе лучше? Я дал тебе лекарства и снизил температуру, тебе должно быть стать намного лучше».

Мо Бэйи поставил кашу на стол, приблизился к нему и забрал из рук вазу, затем потрогал его лоб и сравнил с температурой своего лба.

«Мм, действительно, не так горячо, как утром».

Тан Шо уклонился от его руки и спросил: «Почему ты здесь? Как ты сюда попал?»

«Я пошёл в компанию, чтобы найти тебя, Сяо Инь сказала, что ты заболел, а у неё много работы. Поэтому я вызвался помочь ей и привёз лекарства».

Мо Бэйи увидел, что Тан Шо замер от удивления, в его глазах появилась забота, и он смущённо рассмеялся: «Ты целый день ничего не ел, ты голоден? Я сварил для тебя кашу, попробуй. Так ты быстрее поправишься».

Мо Бэйи потянул Тан Шо к столу и всунул ему в руку ложку.

Тан Шо уставился на белую кашу в тарелке, перевёл взгляд на фартук на Мо Бэйи, взял ложку и сделал один глоток.

«Вкусно?» — с нервным трепетом спросил Мо Бэйи.

«Мм, очень вкусно».

Тан Шо был очень голоден, он в мгновение ока съел кашу, а Мо Бэйи сидел сбоку и наблюдал за ним с нежной улыбкой в глазах.

Чёрный лотос (перевод с 107 главы)Место, где живут истории. Откройте их для себя