Vài giờ sau, Josh và tôi ngồi ở gian sau của một nhà hàng gần The Archer Group. Alex đã bao toàn bộ nhà hàng, đuổi hầu hết nhân viên đi. Ngoài người bồi bàn lảng vảng ở lối vào, khuất tầm tai, chúng tôi là những người duy nhất ở đây. Alex cũng đã rút về văn phòng của mình để chúng tôi có thêm không gian riêng tư.
"Anh rất xin lỗi, Ava." Josh trông thật khủng khiếp. Nước da nhợt nhạt, bọng mắt to đùng. Sự căng thẳng và lo lắng khắc sâu những đường rãnh trên khuôn mặt anh, và nụ cười quyến rũ, tự phụ thường ngày của anh không còn nữa. "Anh hẳn nên biết. Anh hẳn nên-"
"Đó không phải lỗi của anh. Cha—Michael—đã lừa tất cả chúng ta." Tôi rùng mình khi nghĩ về việc Michael thể hiện tốt vai trò của mình như thế nào. "Hơn nữa, ông ta yêu anh. Ông ta đối xử với anh một cách hoàn hảo. Anh sẽ không nhận thấy bất cứ điều gì."
Môi Josh mím lại. "Ông ta không yêu anh. Người như ông ta không biết yêu. Ông ta coi anh như một...dòng giống để thừa kế tài sản của mình. Không có gì khác."
Alex và tôi đã liên lạc với Josh và kể cho anh ấy nghe những gì tôi nhớ được vài ngày trước. Anh ấy bị sốc, nhưng anh ấy tin tôi. Anh ấy cũng nhất quyết muốn bay trở lại để đối đầu và được nghỉ phép khẩn cấp khỏi chương trình của mình để làm điều đó. Anh ấy đã theo dõi và nghe lén cuộc trò chuyện qua camera bí mật của phòng họp suốt thời gian qua, và đội an ninh của Alex phải kiềm chế anh ấy để anh ấy không xông vào quá sớm.
Tôi có thể hình dung được. Josh chẳng có gì ngoài nóng tính.
Sau khi anh ấy đấm Michael, tình hình trở nên hỗn loạn, với các đặc vụ FBI, Josh, Michael và nhiều nhân viên bảo vệ khác đang vật lộn với nhau. Josh có lẽ đã đánh chết cha—của anh—của chúng tôi, nếu Alex cuối cùng không kéo anh ấy ra. Các đặc vụ FBI đưa Michael bị bầm tím và chảy máu vào tù, và bây giờ chúng tôi đang chờ phiên xét xử ông ta.
Nhờ có Alex, cha của một người bạn của anh dường như có chức vụ cao trong FBI, Josh không bị buộc tội hành hung vì tấn công Michael.
Toàn bộ tình huống có vẻ kỳ quái.
"Dù sao thì đó cũng không phải lỗi của anh," tôi lặp lại. "Anh cũng chỉ là một đứa trẻ thôi."
"Nếu ngày hôm đó anh không có mặt ở văn phòng của ông ta..."
"Dừng lại đi. Anh có nghe thấy em không, Josh Chen?" Tôi nói một cách nghiêm khắc. "Em sẽ không để anh tự trách mình. Mẹ và Michael đều đã trưởng thành. Họ có sự lựa chọn của riêng mình." Tôi nuốt nước bọt, cảm thấy tội lỗi vì cơn thịnh nộ bị kìm nén của mình đối với mẹ trong suốt nhiều năm, trong khi trên thực tế, bà cũng từng là nạn nhân. "Anh luôn ở đó khi em cần anh và anh là một người anh trai tuyệt vời. Em sẽ chỉ nói điều đó một lần, vì vậy đừng yêu cầu em lặp lại. Cái tôi của anh không cần được thổi phồng nữa đâu."
Anh nở một nụ cười nhẹ. "Em sẽ ổn chứ?"
Tôi hít một hơi thật sâu. Có...rất nhiều chuyện xảy ra trong hai tuần qua. Những tiết lộ, những suy nghĩ điên rồ, nhận thức sâu sắc rằng tôi thực tế là một đứa trẻ mồ côi. Mẹ tôi đã chết, cha tôi không phải là cha ruột của tôi - và có lẽ sẽ bị nhốt trong thời gian dài - và tôi không biết cha thật của mình là ai. Nhưng ít nhất tôi biết sự thật, và tôi có Josh, Alex và các bạn tôi.
BẠN ĐANG ĐỌC
VÒNG XOÁY TÌNH YÊU - 18+
RomanceNguyên tác: Twisted love - By Ana Huang Alex Volkov là một ác quỷ được ban cho khuôn mặt của một thiên thần và bị nguyền rủa bởi quá khứ mà anh không thể trốn thoát. Bị thúc đẩy bởi một bi kịch ám ảnh anh gần hết cuộc đời, những nỗ lực theo đuổi thà...