Глава 12

27 3 0
                                    

В комнате внезапно вспыхнул свет, и я зажмурился, не успев рассмотреть вошедшего. А потом меня грубо вздернули, заставляя сесть.

Открыв глаза, я тряхнул головой и увидел, что злой Рейн смотрит на меня сверху вниз.

Что я опять сделал? Может, он опять недоволен тем, что я пошел с Дэвисом смотреть на тритона?

Я вдруг вспомнил его угрозы и попытку изнасилования, и страх встал в горле комом. Вцепившись в простыню, я старался ничем этого не показать и вести себя непринужденно, как будто между нами ничего не произошло.

— Эй, приятель, чего такой кислый? Съел что-то не то и теперь мучает запор?

Прежде, чем я успел закончить фразу, Рейн схватил меня за воротник рубашки и вздернул вверх, так что я едва доставал носками до пола. Свирепо уставившись на меня, как будто собрался по крайней мере сожрать на месте, он глубоко терпеливо вздохнул. Я поморщился и недовольно уставился на него в ответ. Ворот душил, но черта-с-два я покажу ему, как напуган! Иначе это его только раззадорит.

— Ты с ума сошел, ублюдок? — выругался я, пытаясь оторвать его пальцы от своей одежды. Рейн внезапно отпустил, и я буквально повалился обратно на кровать, больно ударившись и без того ноющей задницей об жесткие доски. Матрас ни капли не смягчил падения. От боли у меня посыпались искры из глаз, и я со стоном невольно свернулся клубком.

Рейн не очень-то нежно схватил меня за руку, и я нехотя взглянул на него. Он смотрел на меня странно. Как будто горько сожалел о чем-то.

— Кажется, я уже предупреждал тебя, Дешаров, чтобы ты не приближался к этому треклятому мерфолку! Я... Не думал, что это все-таки произойдет. Блять. Тебе необходимо успокоиться для начала, хорошо?

— Успокоиться? — с недоумением переспросил я. Рейн разговаривал со мной как с душевнобольным. Можно подумать, я собираюсь покончить с собой. Дотронувшись до своей многострадальной задницы, я поморщился от боли и раздраженно повторил, сбитый с толку его поведением в очередной раз: — Блин, что значит, успокоиться? Это ты сделал!

Рейн ошеломленно отшатнулся. Воспользовавшись его замешательством, я вскочил с постели, но стоило мне встать на ноги, как адская боль скрутила меня и заставила рухнуть на колени. Чувствовал я себя так, словно внезапно разучился ходить. Ноги превратились в бесполезные вялые рудименты. Рейн, к его чести, опомнился и даже заботливо помог мне подняться. Судорожно вцепившись в поручни кровати, я осторожно завел руку назад и потрогал свою поясницу.

Тритон Дешарова (перевод новеллы)Место, где живут истории. Откройте их для себя