Мы наметили самый простой и быстрый маршрут к точке, где предположительно находился Дэвис, свернули лагерь и отправились в дорогу. Лафарр сказал, что беспроводные сигналы невозможно скрыть, поэтому рано или поздно команда Шакаловой узнает о нас. Надеюсь только, когда мы встретимся с ними лицом к лицу, мы будем готовы к этому моменту.
У нас было всего два варианта пути: мы могли углубиться в джунгли и пройти остров насквозь или же обогнуть его по береговой линии. Конечно, второй путь был опаснее — не говоря уже о том, что велика вероятность столкнуться с командой Рейна и Шакаловой, на нас также могли напасть мерфолки. Поэтому мы выбрали первый вариант. С Лафарром — опытным исследователем джунглей, у нас были все шансы безопасно добраться до Дэвиса.
Вокруг было темно и туманно, казалось, из-за каждого дерева вот-вот выскочит либо зубастая русалка, либо тигр. Казалось, что на острове Лемегетон никогда не светит солнце, только тусклая луна, то и дело скрывавшаяся за тучами. Но наручные часы показывали, что сейчас восемь утра. Луна исчезла, и теперь нас окружал серый сумрак. Среди силуэтов деревьев мелькали расплывчатые темно-синие огни, напоминавшие призрачное сияние.
Ежась и нервно озираясь по сторонам, наш небольшой отряд крепко сжимал оружие и упорно продвигался вперед по едва заметной тропке. Любое движение или шорох в глубине леса заставляло людей вздрагивать.
— Эй, ребята, смотрите, что это за хрень? — Лафарр показал на свой компас: магнитная стрелка бешено дергалась и упорно указывала в одном направлении, словно здесь былое какое-то неведомое магнитное поле.
Один из людей Лафарра ушел вперед на разведку. Вдруг впереди раздался его предупреждающий возглас. Я настороженно уставился в том направлении и увидел смутный темный силуэт. Когда мы немного приблизились, то поняли, что это огромный обломок то ли колонны, то ли каменного постамента, утопающий в буйных зарослях кустарника. На нем были какие-то древние символы.
— Ого! Смотрите, да здесь целые руины! — возбужденно воскликнула Ева, обводя фонариком местность, представшую перед нами.
Вокруг действительно высились заброшенные руины древнего города. Пепельно-серые колонны и стены в ужасном ветхом состоянии нависали со всех сторон. Прямо рядом с нами торчал купол здания, наполовину скрывшегося под землей. Возникло смутное ощущение, что это курган или усыпальница. Я присел на корточки, чтобы получше рассмотреть камень, из которого он был сделан.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Тритон Дешарова (перевод новеллы)
FantasyДешаров, студент биологического факультета Российской морской академии, отправляется в научную экспедицию по исследованию мерфолков. В водах близ Исландии ему удается найти мерфолка, относящегося к особому виду - «ночной демон», о существовании кото...