الفصل 117
'من الجيد أن فستاني يحتوي على جيوب.'
خرجت مسرعةً من البنك، وشعرت فجأة بأن جيوبي أصبحت ثقيلة.
'لا بد لي من التحرك بسرعة.'
بعد استرجاع الأموال من البنك، اشتريت بعض الملابس البسيطة ووشاحًا في شارع يرتاده عامة الناس، ثم توقفت في أحد الأَنْزال [1] لتغيير ملابسي.
'الحمد لله أننا في فصل الشتاء، لذا لن يشك بي أحد وأنا أرتدي وشاحًا ملفوفًا حول وجهي.'
شعرت وكأنني شخص مختلف تمامًا، فخرجت من هناك ودخلت إلى نزل ذو مظهر أكثر رثاثة.
"مرحبا بك! هل أنتِ وحدك ؟"
"نعم، أريد المبيت وتناول وجبة طعام."
"3500 سينا للعشاء والغرفة."
كنت أشعر بالتوتر داخليًا من أن ينظر صاحب الفندق إلي بغرابة، لكنه أخذ المال دون أي سؤال.
وبهذا تمكنت من ملء معدتي الجائعة.
كنت جائعة لمدة يومين تقريبًا، وكانت معدتي تقرصني من الجوع.
كان جزء مني يريد أن يأكل بعض اللحوم، لكن معدتي كانت ستؤلمني إذا تناولت فجأة شيئًا ثقيلًا على معدة فارغة. لذلك تناولت حساءً كريميًا وخبزًا.
'أوه، أعتقد أنني سأعيش الآن.'
لقد انتهيت بسرعة من طبق الحساء الساخن، ودخلت إلى غرفتي الفردية الرثة، وأغلقت الباب بإحكام خلفي قبل أن أتمكن من إراحة جسدي المؤلم.
لقد كنت متعبة جدًا لدرجة أن عقلي كان في حالة من الفوضى، مليئًا بالقلق والتوتر.
هل تعرف علي أحد ؟
لقد أبقيت وجهي مغطى عندما غادرت النزل الذي توقفت فيه في وقت سابق، لكنني بقيت أتساءل عما إذا كان سلوكي محرجًا.
"لا ينبغي أن يتم القبض علي قبل خروجي من العاصمة.'
لم أتمكن من الفرار من الموت تمامًا بعد. ربما يبحث رجال كليف الذين لم يجدوا جثتي عني.
وإذا أمسكوا بي، فقد لا أتمكن من تجنب الموت كما في القصة الأصلية.
'إذا لم أتمكن من تلبية شرط الاستثناء الثالث، فهل سيكون الأمر بلا معنى بغض النظر عن صعوبة كفاحي ؟'
إذا كان الأمر كذلك، فهذا يعني أن جهودي للهروب من العاصمة ستكون بلا جدوى.
لكن المرات الوحيدة التي استوفيت فيها كلا الشرطين الاستثنائيين كانت عندما كنت أحاول البقاء على قيد الحياة، لذلك هذه المرة أيضًا ليس لدي خيار سوى بذل الجهد.
أنت تقرأ
ظننته تملك شائع
Historical Fictionإديث وكيليان رواية كورية مترجمة التفاصيل في الوصف والشخصيات