Chapter 61

73 18 1
                                        

Pagpasok ko sa bahay, iniwan ko si Dad at si Travis sa labas. Hindi ko alam kung ano ang pinag-uusapan nila, pero ramdam kong may seryosong bagay na kailangan nilang pagusapan. Napatingin ako mula sa bintana, at nakita ko ang malalim na ekspresyon sa mukha ni Dad habang nakikinig kay Travis. Parang may bigat sa bawat salita ni Travis, at halatang pinapakinggan ni Dad nang mabuti.

Hindi ko mapigilang makaramdam ng kaba. Ano kaya ang pinag-uusapan nila? Tungkol ba sa nangyari sa isla? Or… tungkol sa akin?

"Seah, anak," narinig ko ang boses ni Mom mula sa likuran ko. Napalingon ako sa kanya, at nakita ko ang pag-aalala sa kanyang mga mata. "Halika dito, kailangan mong magpahinga."

Napilitang akong ngumiti, kahit kabado pa rin. "I’m okay, Mom. Uhmm.. hindi ko pa rin lubos maisip ang nangyari." sagot ko, pilit na tinatago ang takot na nararamdaman.

Niyakap ako ni Mom nang mahigpit. "Anak, basta ang mahalaga ligtas ka na. Wala ka nang dapat ipag-alala. Dad and I are here."

Pilit kong pinakalma ang sarili ko, pero hindi ko mapigilan ang sariling ko na tumingin kina Dad at Travis.

Nakahinga ako nang malalim at pilit na kinalma ang sarili habang nakatingin pa rin sa labas, pinagmamasdan sila.Kitang-kita ko sa ekspresyon ni Travis na seryoso ang pinag-uusapan nila.

Pagkatapos ng ilang sandali, tumango si Dad at bahagyang tinapik si Travis sa balikat, na parang may sinasabi sa kanya na mahalaga. Bigla akong nakaramdam ng kaba—parang may hindi sinasabi sa akin ang dalawa.

“Seah, halika na dito sa sala at maupo ka muna.” sabi ni Mom habang hinihila ako palayo sa bintana.

Umupo ako at pilit na binura sa isip ko ang mga tanong na gumugulo sa akin. Sa kabila ng takot at pagod, pakiramdam ko may dapat akong malaman. Hindi mapakali ang puso ko, at nag-aalangan ako kung dapat ko bang tanungin si Mom tungkol dito o maghintay na lang kina Dad at Travis.

Maya-maya pa ay narinig kong bumukas ang pinto, at nakita ko si Dad na pumasok, sinundan ni Travis. Nakatingin sa akin si Travis, pero hindi ko mabasa ang ekspresyon niya.

“Anak, gusto ka namin makausap ni Travis.” sabi ni Dad saka naupo siya sa upuang nasa tapat ko. Parang biglang bumigat ang pakiramdam sa pagitan namin.

————

Tahimik akong nakaupo, naghihintay sa mga susunod na sasabihin ni Dad. Kailangan ko nang malaman ang buong kwento tungkol sa panganib na nangyari.

“Seah,” he began, looking at me seriously. “I need to explain everything that happened two years ago.”

“Matteo was part of the Del Frado family and i know you know about that anak. It was forbidden for you to be together. I made the choice to protect our family, so I had to do something drastic,” he explained, visibly pained. “He died in my men's hand because I couldn't let him threaten our family’s safety.”

The weight of his words hit me hard. “So, it was because of me that he died?” I asked, feeling the ache of the truth wash over me.

“Nung gabing iyon bumitaw ka sa pag kakahawak ko sayo at tumakbo papalabas ng mansion. Hindi ka nahanap ng mga tauhan ko sa gubat halos mag mataranta ako dahil hindi ka namin matagpuan. Tumawag ako agad kay Travis para tulungan kaming hanapin ka. Hindi nga ako nagka mali at natagpuan ka niya sa gilid ng ilog. Agad ka niyang dinala sa hospital at na comatose ka. Anak ginawa ko lahat ng iyon para sa kaligtasan mo at ng pamilya natin. Noong pumunta kayo sa Paradise Cove pinasunod ko si Travis doon para masigurado kung ligtas ka.” pag kwekwento ni dad at halos may lalim ang kanyang boses.

“That's why Travis always keeping me safe!” i said.

My dad nude at that moment and continues to explain anything. " Nang malaman kung nasundan ka ng mga tauhan ng Del frado, Inutusan ko si Travis na kidnapin ka dahil iyon lang ang paraan para mailigtas ka namin. Hinayaan ko si Travis na gawin ang paraan na nais niya basta siguradong ligtas ka. Ngayun na tapos na ang gulo nakauwi ka ng buhay sa amin wala nang dapat pang ipag alala anak.” He said and smile a little bit.

“Dad, All this time nag hahanap ako ng kasagutan sa mga tanong na nasa isip ko! Bakit ngayon nyo lang sinabi lahat!” naiiyak kung sambit sa kanila.

“Im sorry ija, Ang mahalaga ligtas kana.” sambit ni dad.

Si Travis ay seryoso ang hitsura habang nakatayo sa gilid ni dad at tinititigan kaming mag ama.

“Aalis si Travis mamaya.” Dad said, which took me by surprise.

“You’re leaving? Why didn’t you tell me?” I asked, looking at him intently.

“I have some things to take care of and finish.” he replied, still maintaining a serious expression.

“Kailan ka babalik?” I asked, feeling a hint of worry.

“Why do you want me to stay?” he said in a playful tone.

“I-I’m just asking!” I stammered, feeling my cheeks flush slightly.

“Do you have something to tell me?” Dad suddenly asked.

“S-sabihin? What do you mean, Dad?” I replied, stumbling over my words, my heart racing.

“Travis?” Dad called out, glancing at him.

“Yes, Sir?” Travis asked, clearly not understanding the implication.

“I think you both have...,” Dad said, a smile creeping onto his lips.

"Dad...stop!"

Travis and I exchanged glances, and in that moment, it felt like we were speaking without words. We both knew how we felt, yet it seemed we were too shy to admit it.

“Um, Travis,” I began hesitantly. “Thank you for everything you’ve done for me.”

“I’ll always be here for you.” he replied, his voice filled with sincerity.

A warmth spread in my chest at his words. “I’m really grateful,” I added, even though I was still a bit confused about my feelings.

I noticed Dad smiling at us, clearly pleased. “Well, it seems like you both have a special connection. I’m glad to see that.” he said, joy evident in his voice.

I saw Travis flush slightly, but his eyes sparkled with a smile at Dad’s words. “Yes, Mr. Altravo, I... I care about Seah,” he admitted, a bit shyly.

“Good to hear,” Dad said, his smile growing wider. “Just make sure to take care of each other.”

Hearing those words filled me with a strange happiness. Despite the dangers, there was hope and the possibility of a brighter future for the two of us.

Dangerous Love Where stories live. Discover now