Глава 3

73 1 0
                                    

- Привет, я Фил. Я пеку булочки.
Это было подано так, словно булки для него хобби, а не способ заработать на жизнь.
- Привет, Фил, я Джейн. У тебя симпатичный приятель, - заявила девушка за столиком.
- Про твою подружку могу сказать то же, - произнес Фил таким светским тоном, как будто всю жизнь только и занимался, что подобными пустыми беседами.
Этот праздник красноречия проходил в «Изюминке Максвела», вполне себе уютном баре для холостяков, на углу 64-й и 1-й. На самом деле он назывался «Виноградинкой Максвела», но мой закоренелый цинизм быстро засушил плоды чужого оптимизма. Короче, я с первого взгляда невзлюбил это заведение и всех этих самодовольных красавчиков с их идиотской счастливой болтовней. И неважно, будь они хоть миллионерами, хоть литературными критиками. А хоть и настоящими холостяками.
- Мой друг Оливер, - представил меня Фил.
- Привет, симпатяга Ол, - сказала Джейн. - Ты тоже любишь булочки?
Кажется, она модель. Такой тип девушек глянцевые журналы называют обладательницами классической красоты. Хотя по мне она больше смахивала на жирафу. И конечно, у нее непременно обнаружилась подружка по имени Марджори, толстушка под стать Винни-Пуху. Которая хихикала, как придурошная, пока ее представляли.
- Ты часто бываешь здесь? - поинтересовалась классическая жирафа.
- Никогда, - отрезал я.
- А, все так говорят: «Мы в Нью-Йорке только на выходные, а вообще я приехал из пригорода», - отмахнулась Джейн.
- Какое совпадение, - восторженно произнес Фил, - я тоже из пригорода.
- А ты? - спросила Джейн.
- А я поесть пришел, - буркнул я.
- Ну надо же! - отреагировала Джейн.
- Он хотел сказать, - вмешался коллега Фил, - что мы хотели бы пригласить вас обеих на ужин.
- Круто! - восхитилась Джейн.
Наш совместный ужин прошел в квартале от «Виноградинки». Мы расположились в заведении под названием «Грудинка Флоры».
- Очень даже, - сказала Джейн.
Я бы добавил: «Очень даже недешево». Фил-таки отобрал у меня счет (впрочем, шок от увиденного ему спрятать так и не удалось). И недрогнувшей рукой протянул кредитку. Наверное, много ему пришлось напечь булок, чтобы расплатиться...
- Ты такой богатый? - удивленно хихикнула Марджори.
- Скажем так, состоятельный, - сообщил герцог Крэнстонский. И добавил: - Но зато мой зять гораздо более образован.
За столом стало тихо. По-моему, мы влипли.
- Зять? - протянула Джейн, - Так вы оба, значит?...
Ее костлявый палец с длинным ногтем прочертил несколько вопросительных кругов.
- ...Ну вы даете! Где же ваши жены? - наконец выдавила она.
- Ну-у... Они... - повисла пауза, пока Фил судорожно пытался что-нибудь сочинить.
- Уехали за город, - попытался я спасти положение.
Пауза повисла снова - теперь Джейн переваривала информацию.
- Вот тебе раз! - наконец выдала она.
Фил сделал вид, будто обнаружил что-то невероятно интересное в фотообоях на стене. А я... Меня происходящее начинало бесить.
- Девочки, - сказал я, - я пойду.
- Что такое? - спросила Джейн.
- А то пропущу порнушку, - быстро выпалил я и рванул к выходу.
- Вот чудик! - возглас Джейн настиг меня уже в дверях. - Он что, ходит на порнофильмы в одиночку?
- Да нет, я порнуху не смотрю, - сказал я на весь зал. - Я в ней снимаюсь.
Фил догнал меня через пару секунд, когда я был уже на улице.
- Слушай, друг, у тебя ведь почти получилось!
- У нас, а не у меня.
- Что ж ты ушел-то?
- Да я там с ними чуть со смеху не помер.
Некоторое время мы шли молча.
- Послушай, - наконец сказал Фил, - все-таки это был один из способов вернуться к нормальной жизни.
- В таком случае должны быть способы и получше.
- Например?
- Не знаю. Может, дать объявление в газету? - съязвил я.
Фил снова замолчал на пару секунд. А потом торжественно произнес:
- Ты, вообще-то, уже...
- Что? - Я остановился и недоуменно посмотрел на него. - Что это я уже?
- Помнишь, то книжное обозрение, его еще Дженни любила читать? Так я дал туда объявление. Да ты не волнуйся. Все строго конфиденциально, на высоком уровне и со вкусом.
- Ох... А можно точно - в чем его суть? - чувствуя, что мне предстоит очередная авантюра, закатил я глаза.
- Нью-йоркский адвокат, занимающийся спортом и антропологией... - начал Фил.
- Откуда, ко всем чертям, ты взял эту антропологию? - перебил его я.
Он пожал плечами:
- Ну, мне казалось, это звучит интеллектуально.
- Прекрасно. Жажду прочитать ответы, - с каменным лицом заявил я.
- Вот. - Он вынул из кармана три конверта.
- Что пишут? - поинтересовался я.
- Я не читаю чужих писем, - отрезал Филипп Кавильери, непоколебимо отстаивающий право на частную жизнь.
Луч оранжевого света уличного фонаря, удивление и беспокойство в душе. Ну, и Фил, зависший за плечом. Вот в такой обстановке я вскрыл первый конверт...
И чуть не выругался вслух. Успешно притворявшийся, что не читает, Фил поперхнулся:
- Мать честная!
Та, что отправила письмо, на самом деле разбиралась в антропологии. Но вот ритуалы, к которым она ссылалась, были уж настолько разнузданными, что Фил даже покраснел.
- Наверное, шутка, - сдавленно пробормотал он.
- Ага. Над тобой, - хихикнул я.
- Ну не может же она быть настолько сумасшедшей, Оливер? - изумился Фил.
- Добро пожаловать в прекрасный новый мир, - улыбнулся я, чтобы как-то скрыть смущение. И отправил остальные конверты в урну, не распечатывая. Несколько кварталов мы прошли в угрюмом молчании.
- Слушай, мне так неловко, - наконец сказал Фил. - Я и правда не знал...
И тут я положил руку ему на плечо и расхохотался. Через пару секунд мы хохотали уже на пару.
Мы шли домой - теплым нью-йоркским вечером. Вдвоем.
Потому что наши жены... уехали за город.

История любви. История ОливераМесто, где живут истории. Откройте их для себя