Además de los rumores que viajaban a través del corredor Jiuqu, Cheng Fengtai había contactado indirectamente con Shang Xirui a través de su comercio. Ocurrió cuando hizo un negocio a pedido, donde transportó un lote de seda fina desde Jiangnan hasta Manchuria. La seda había tomado un ligero desvío a Beiping, el día de la entrega el tendero de Rui Fuxiang, el señor Li, fue hasta Chengfu para recoger los productos bajo un calor abrasador, Cheng Fengtai les había pedido a los trabajadores que le proporcionaran una escalera para que él desempacara e inspeccionara los productos. El comerciante agito ambas manos en negación, asegurándole que solo debía tomar dos encargos.
Cheng Fengtai le dijo con una sonrisa. —¿Es tan importante que no envías a los mas jóvenes a buscarlo? Supongo que vale la pena si estas corriendo bajo este sol, sólo por dos pedidos. ¿Podría ser este, un encargo de la emperatriz?
El tendero Li, limpió el sudor de su frente y con su gran abanico, golpeo al aire. —Casi, este habría sido el significado de servir a la reina Wanrong. —Cheng Fengtai tenía mucha curiosidad por ver. El tendero Li le pidió a la gente que retirara la caja de alcanfor con el sello rojo, la caja era lo suficientemente grande como para guardar doce juegos de ropa de mujer Hanfu, dos toallas para el sudor y dos pañuelos, el tendero Li se colocó sus gafas, alineo cada prenda sobre una mesa y comenzó a revisar de manera meticulosa cada una de las puntadas en la ropa, entonces le dijo al trabajador de carga de Hangzhou. —Debe ser verificado conforme a las viejas reglas, lamento molestarlo por haber devuelto la caja original.
El trabajador de carga sonrió y le dijo. —¡Lo sé, lo sé! ¡Las viejas reglas! Las chicas de nuestro taller de bordado han trabajado en esta ropa durante nueve meses, el tesorero también hizo lo suyo, mira este hilo, son verdaderos hilos de oro, no hay nada falso en absoluto, y ves esto, hilo de plumas de pavo real...
Cheng Fengtai tenía cada vez más curiosidad por estas prendas, así que se acerco lo más posible para mirar un pequeña parte de ellas, la ropa era realmente lujosa y hermosa, un fénix dorado, bordado sobre el satén rojo, las plumas parecían tan reales, e incluso las cuentas que adornaban las borlas perecían ser autenticas. La familia Fan puede considerarse una de las más ricas dentro de las costumbres, pero ni siquiera su esposa, la señora Cheng'er, había utilizado un vestido tan tradicional cuando se casaron, e incluso ahora, ella no usaba trajes como estos. En otro conjunto pudo ver como estaban bordadas cientos de mariposas y nubes auspiciosas, las alas de las mariposas reflejaban la suave luz del satén y daba el sentimiento de estar mirando a un ser vivo, Xiu Niang(1) debió de haber utilizado todas las habilidades de su vida en ella, simplemente podría cortar un pedazo de este bordado y enmarcarlo, convirtiéndolo en algo más que una pintura delicada y hermosa.
Cheng Fengtai dijo un poco avergonzado. —¡Esto es increíble! ¿Acaso el emperador se encontrara con su madre?
El tendero Li se rió. —¿Como podría yo...? ¿Erye no puede reconocerlo? Este es un disfraz para cantar.
Cheng Fengtai se dijo que no era de extrañar que los colores fueran tan brillantes, pero no sabía que actriz o actor fuese tan famoso como para usar ropa tan exquisita. —Escuché que en Beiping hay un Jiaoer que es bastante famoso, originalmente estaba en la compañía Nanfu(2), pero ahora esta lejos del palacio, con el ministro de Hacienda, Lord Baqi, ¿Es suyo? ¿No dejó de cantar?
El tendero Li dijo. —¡Claro que no! Usted esta hablando de Shangshu Ning Jiulang, es cierto que el jefe Ning era toda una celebridad, pero esta fuera del palacio y él es una persona modesta, ¿Puede adivinar le valor de estos trajes, Erye?
Cheng Fengtai negó con la cabeza y dijo. —Creo que podrían ser de ochocientos a mil...
—¡Miles de yuanes! El dinero suficiente como para adquirir estas cuentas y el hilo de oro. —el tendero Li estiró cuatro dedos de manera apresurada, empujando a Cheng Fengtai hacia atrás, para evitar que se acercara más a la ropa. Cheng Fengtai se estiro las solapas de su traje y con una sonrisa sorprendida dijo. —¿Que significa eso? Gasta más dinero que yo.
ESTÁS LEYENDO
Winter Begonia
Historical FictionTraducción directa del chino al español (Disculpen los errores trato de que sean mínimos). Titulo:鬓边不是海棠红 "El borde ardiente no es rojo begonia" oficialmente en ingles "Winter begonia" Bìn biān bùshì hǎitáng hóng Autor:水如天儿 ShuiRu Tian'Er Estado de...