Desde que el grupo Huiban entro a Beiping hace más de cien años, la ópera Kunqu no ha sido tan popular como antes. Sin embargo, como antigua capital imperial, Beiping tenía un gran número de literatos agraciados que amaban el elegante estilo de la ópera y aún respetaban mucho el Kunqu. Suelen tener tertulias que invitan a famosos actores de ópera que pueden cantar Kunqu, un grupo de hombres elegantes escuchan obras de teatro en el pabellón sobre el agua, cantan y escriben poesía, disfrutan del té y la música.
En el pasado, cuando Yuan Xiaodi todavía cantaba ópera Kunqu, Yuan Xiaodi fue una vez el favorito de los literatos, porque era una persona pasada de moda, lee libros, puede escribir, pintar y hablar correctamente. El enfoque de los literatos fue naturalmente diferente al de la gente de la ciudad, que valoran más estas cualidades académicas que los gestos.
Pero ahora, Yuan Xiaodi quería deshacerse de su identidad como actor, no volvería a asistir a un evento como este, y el título del 'favorito' recayó en Shang Xirui sin ninguna duda. Shang Xirui aún era demasiado joven y no leía muchos libros, pero era elegante e inteligente, su poesía y sus canciones eran agradables al oído. También tenía varias ideas y opiniones únicas que se robaron los corazones de los literatos.
Hoy, Shang Xirui fue a la casa de Dong Hanlin para cantar en una reunión privada, después de cantar durante tres horas, los acompañó a tomar té. Los literatos dicen que ya no hay una buena ópera Kunqu en Beijing. Shang Xirui es probablemente el actor más joven y mejor que puede cantar la ópera Kunqu. Aparte de Yuan Xiaodi, otra actriz que pueden contar es Yao Xifu.
Shang Xirui se rió cuando escuchó. —¡Yao Xifu es mi maestra! Aprendí Kunqu de ella.
Todos elogiaron unánimemente al famoso maestro convertido en un gran aprendiz. —A este paso, se puede decir que el jefe Yuan es el tío del jefe Shang.
Shang Xirui se sorprendió e inmediatamente entendió. Anteriormente, no sabía que Yao Xifu era la hermana de Yuan Xiaodi. Gracias a las obras que aprendió de Yao Xifu durante dos años ¡Él y Yuan Xiaodi compartían ese tipo de conexión!
—Sobre esto, nunca escuché a la Maestra Yao hablar de eso. Tal vez sea porque fui solo un estudiante informal y todavía había algunas otras personas estudiando bajo su techo, así que no sintió la necesidad de decírmelo.
Los rostros de los ancianos cambiaron sutilmente y se rieron. —Jefe Yao tiene un temperamento atrevido y un carácter hablador, no era porque no quisiera decírtelo. En ese momento en Beiping, ella era la figura número uno en la ópera Kunqu, cantando con Yuan Xiaodi ¡Era incluso más fuerte que su hermano! Entonces, también tuvo un problema personal con su hermano, se enojó y se fue a Pingyang.
La palabra "también" tiene un significado oculto. Pero Shang Xirui es demasiado denso y no lo entiende. Algunos de los que lo oyeron miraron a Shang Xirui en silencio. Pensando que Yao Xifu también estaba frustrada en su relación con su hermano. Aparte de su buena voz, este par de mentor y aprendiz también tienen la misma historia de 'amor'.
Dong Hanlin sonrió. —Lo que pasó en ese año fue realmente extraño. Algunos actores famosos se turnaron para ir a un lugar tan pequeño como Pingyang. Pingyang se volvió una sequía con un desastre militar ¿Por qué eligieron ir allí?
Gracias a varios actores famosos que se turnaron para aparecer en Pingyang, Shang Xirui tuvo la oportunidad de aprender y tomar conocimientos, fue como si los actores famosos hubiesen llegado a Pingyang específicamente para enseñar a Shang Xirui.
Dong Hanlin sacó un papel para escribir dos poemas. Shang Xirui tomó hábilmente el lingote de tinta para molerlo. Parecía que lo había hecho tantas veces que se acostumbró y no necesitó volver a preguntar. Y todos están dispuestos a esperar a que Shang Xirui preparase la pluma y la tinta, esto solo podía demostrar cuánto amaban a Xirui. Shang Xirui bajó la mirada, frotó la tinta y dijo. —La ópera Kunqu tiene cientos de años de formación, no creo que se pueda encontrar algo tan bueno en la ópera de Beijing.
ESTÁS LEYENDO
Winter Begonia
Historical FictionTraducción directa del chino al español (Disculpen los errores trato de que sean mínimos). Titulo:鬓边不是海棠红 "El borde ardiente no es rojo begonia" oficialmente en ingles "Winter begonia" Bìn biān bùshì hǎitáng hóng Autor:水如天儿 ShuiRu Tian'Er Estado de...