Я зачарованно смотрела на идеально детализированный портрет, нарисованный Кэтрин Буш, и не могла оторвать глаз. На этот раз задание было весьма странным для многих — нарисовать самих себя. Причём всё подвластно нашей фантазии. От некоторых работ захватывало дух, а от других воротило, настолько искажены они были. Тиффани Дэ Ревор показала себя девушкой с пустым лицом, одиноко сидящей на лавке в парке. У неё замечательно получились природные явления и вид, но она сама не излучала живой энергии. Кэтрин изобразила себя не сильно иначе того, какой все её видят. Красивой внешне, красивой внутренне, такой изящной и стильной, на фоне розового заката. От этого побежали мурашки. Буш идеально практична в своих навыках. Весь факультет это сборище потенциально талантливых людей, за исключением тех, кто пришёл попробовать и, незаинтересовавшись двигаться дальше, ушёл.
Тиффани поддалась вперёд, ещё ближе ко мне и моему изделию, а после, нахмурившись, произнесла:
— Смотря на твою работу мне начинает казаться, что у меня в голове всё отлично.
Я перевела взгляд на собственный портрет и томно вздохнула. Тёмные локоны моих волос были отброшены рукой на спину, а острые ногти коснулись впалых щёк, едва не протыкая их до алой крови. Карие глаза словно заглядывали в мою душу сквозь красочное полотно, изучая внутренности тяжелым взглядом. Вторая рука показывала всем ладонь, с такими же острыми ногтями — только по центру был глубокий порез, в котором уже застыла почерневшая кровь. Девушка на полотне была красиво одета, с красиво уложенными волосами и аккауратными, разумеется привлекательными, чертами лица. Позади нее серое небо, с массой туч и слегка проникающим сквозь них солнцем, которое жадно боролось с тем, чтобы осветить землю. Капли дождя не бесцветны — они такие же черные, как та самая кровь на ладони.
— Весьма пессимистичное проявление себя через рисунок, мисс Болтон, однако выглядит и сделано шикарно! Если покопаться глубже, уверен, можно найти скрытый смысл и подтекст. Так фантастично и захватывает дух. Вы молодец, — похвально сказал мистер Брайтон, наш учитель, а я лишь улыбнулась, смотря на его горящие восхищением глаза.
И вспомнила про вчерашние горящие восхищением глаза Дарена, который выставил мне условия. Он так затуманил мне голову и разум, что я сразу же согласилась, готовая упасть прямо к его ногам. Только просил парень совсем не это. Ему не нужно было мое поклонение, кое-что намного хуже и страннее.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Спаси меня от этой дряни
Genç KurguПЕРВАЯ ЧАСТЬ ДИЛОГИИ О МЭДИСОН БОЛТОН. Мэдисон Болтон живёт лёгкой размеренной жизнью в свои девятнадцать и, казалось бы, всё идёт гладко: приличный университет, хорошие друзья и родители, однако за исключением одного... она зависимая. Наркотики дар...