Se remonta a la década de 1970, yuri es un término japonés para el contenido centrado en las relaciones lésbicas en anime, novelas, cómics y videojuegos. La versión de China se pronuncia "baihe" (百合), que al igual que su contraparte japonesa significa "flores de lirio.
Fuente: radiichina.com
Baihe (百合) es una palabra que en chino significa "Lirios".
En el mundo de las ficciones, se utiliza esta palabra para denominar al género / Yuri / GL.Ejemplos:
*Pérdida del amor clara y turbia
*General femenina y princesa mayor
*Señora, la quiero ~
*Casarse primero, amar después
*matrimonio matrilocal
*La espada de la belleza
*mi compañero de cuarto Dios de la muerte
****
Yo realmente no leo este tipo de novelas y no sabía realmente como se le decía a las novelas chinas Yuri.
Hasta que en un comentario de Brxwnwitch me dijo el término de Baihe. Realmente hay poca información y las obras Yuri son muy pocas en comparación del Yaoi que hay variado, así que mis condolencias para los lectores de este género.
Los ejemplos de las novelas los encontré en NU (novel update)
ESTÁS LEYENDO
Diccionario para novelas chinas ©
RandomMe ha pasado, y me he encontrado muchas lectoras y lectores que se adentra por primera vez o llevan poco tiempo leyendo novelas chinas y desconocen los términos que se manejan en estas novelas webs. como frases clásicas: "Es una loto blanco" o " es...