La palabra "salsa de soja" originalmente vino de la opinión de un ciudadano sobre un incidente que fue entrevistado previamente por Guangzhou TV. Él dijo: se trata de mi negocio de aves y salí a comprar salsa de soja. Por lo tanto, esta frase se ha extendido.
Cuando las personas ven política, historia y algunos temas delicados, y es inconveniente expresar sus opiniones, dicen: "Estoy aquí para hacer salsa de soja".
Porque a veces dices algo sensible, se eliminará. Sabes, la censura china es muy buena y poderosa ~Fuente: Italki
***
Términos de Internet, que describen "no me importa", "off my fart", "Acabo de hacer un número" ...
En 2008, Guangzhou TV entrevistó a ciudadanos en la calle sobre el incidente de Yanzhaomen al azar. La pregunta es "¿Qué opinas de Yanzhaomen? ¿Qué opinas de Edison Chen y otras estrellas?" Lo mío, salí a comprar salsa de soja ... "
Los derivados incluyen "fiesta de salsa de soja", "familia de salsa de soja", etc.
Fuente: Jikipedia
***
Yo lo he visto en novelas chinas y es algo como así :
Que me preguntas a mi, yo solo estoy aquí para hacer salsa de soja ^_^
Pues ya sabes el origen, esos chinos son unos troll
***
Solo estoy aquí para comprar salsa de soja:
Significa
Solo estás a los lados viendo la diversión o no tienes nada que ver con eso, no es asunto tuyo.
ESTÁS LEYENDO
Diccionario para novelas chinas ©
De TodoMe ha pasado, y me he encontrado muchas lectoras y lectores que se adentra por primera vez o llevan poco tiempo leyendo novelas chinas y desconocen los términos que se manejan en estas novelas webs. como frases clásicas: "Es una loto blanco" o " es...