Глава 2. Безумие.

213 25 42
                                    

В хвойном лесу по-прежнему не было слышно ни звука, казалось, что все пространство застыло в одной временной точке, но по прошествии нескольких часов можно было убедиться, что солнце неумолимо клонилось к западу.

Наёмник открыл глаза, когда оно уже скрылось за горизонтом.

Прокашлявшись, он сдвинул брови и проведя рукой по лицу, начал потихоньку разминать затекшие конечности.

— Что за чертовщина?

Бросив взгляд на ткань, что до этого скрывала лицо, схватил, разрывая на куски.

— Какого черта здесь происходит!? — сорвавшись на крик, и если до этого речь была глухой и прерывистой, то сейчас звучала твёрдо и ровно.

Хэ Ши устало прикрыл веки, ударившись затылком о дерево, что ранее служило ему опорой. Повторив действие несколько раз, он тяжело вздохнул, будто успокоившись, но каждый  последующий удар становился всё яростнее и безжалостнее, а глухой стук - громче.

— Чертовщина. — простонав и открыв глаза, бросил взгляд на куски разорванной ткани.

Мысль, словно стрела, вонзилась в его сознание:

— Иллюзия. Чёртова иллюзия, какая тварь родилась на этот раз? Принц никогда не видел моего лица, он не мог узнать меня. Не мог узнать меня. Не мог. — бормотал себе под нос.

Сделав еще один тяжёлый удар о ствол дерева, почувствовал подступающий к горлу комок.

Его мгновенно вывернуло наизнанку.

Вытерев рукавом уголки окрашенных кровью бледных губ, Хэ Ши, казалось, почувствовал облегчение и решил, что пора бы уже осмотреться, но уловил боковым зрением белую тень в глубине леса, которая поспешно скрылась, как только её заметили.

Передумав, тень развернулась и решительно зашагала вперед.

Подняв глаза на пришедшего, Хэ Ши уставился на него с вопросом во взгляде.

Прочистив горло, Фэн Хуэй вызывающе уставился в ответ.

Смотря снизу вверх, пытался понять, как себя вести.

— Ты правда не убивал Лэй-гэ?

Хэ Ши, прикрыв веки, кивнул.

Через несколько секунд, он услышал, как принц сел рядом.

Украдкой изучая, заметил, что юноша неловко двинул уголками губ, после чего на его лице расцвела сдержанная улыбка.

立春. Начало весны. Личунь.Место, где живут истории. Откройте их для себя