Глава 17. Течение.

223 14 155
                                        

Женщина, обивая пороги поместья, двигалась плавно, но в тоже время юрко. Одной рукой она поддерживала полы своих одежд, а во второй держала масляную лампу.

Промеж лба можно было заметить маленькую складку, залёгшую от беспокойства. Заглянув в особо излюбленные места по несколько раз, она остановилась во внутреннем дворе. Глядя на грушёвое дерево, голые ветви которого были присыпаны снегом, задумалась, слегка прищурив яркие почти переливающиеся красным янтарные глаза. 

Поставив лампу на небольшой деревянный столик, стряхнула с себя успевший нападать снег и не слишком громко сказала:

— Наследник клана отправился во дворец.

Спустя минуту в одном из дверных проёмов показалась голова.

Сузив глаза, мужчина быстро передвигался от дерева к дереву, пытаясь слиться с местностью, но широкий силуэт без всякого стыда его выдавал. Издав горловой переливчатый звук, он прислушался. Мужчина вновь сымитировал птицу.

Приблизившись, она облегчённо вздохнула.

— Госпожа Дун, он скормит меня своему духовному зверю. Я больше никогда не покажусь этому ребенку на глаза. Я буду жить здесь. — на полном серьёзе.

На её лице застыло беспомощное выражение.

— Если бы не эти отвратительные слухи, то нашему клану не приходилось бы отбиваться от нападков самозванцев! Как мой отец мог быть таким безответственным? Не остановив лису однажды, та так и будет ходить в чужой дом и есть чужих куриц! А он просто закрыл глаза, пока лиса набивала своё брюхо! Госпожа, у меня только двое детей! И этих двоих мне могла родить только ты! Только моя госпожа Дун Ли!

Дун Ли понимающе кивнула. 

— Я правда больше никогда не собираюсь показываться на глаза Сяо Шэ Вану. Думаю нам стоит съехать, пока этот ребёнок во дворце, мы быстренько улизнём, он и не заметит. Собирай Мо Цзи, отправляемся в гости к его деду и моей матери. Я хорошенько спрошу у этого старого змея, с чего он решил воспитать такого безответственного сына! Не останови он этого!..

Дун Ли провела тыльной стороной ладони по горячей щеке, всматриваясь в черты, после чего припала к груди, прикрыв глаза и размышляя, как этот человек умудряется ругать себя, вплетая других.

— Бояться собственного сына, но не бояться женщины, которая его родила. — шёпотом.

Сняв с себя изумрудный халат и накрыв хрупкие плечи, глава клана уложил распущенные чёрные волосы госпожи Дун на один бок.

Начало весны. Личунь.Место, где живут истории. Откройте их для себя