Глава 5. Встреча.

266 25 116
                                        

В поле зрения первым делом попала большая деревянная бочка и потрёпанный сундук.

Бросив сопровождающего в стороне, Фэн Хуэй подошёл к сундуку. Послушно сцепив руки за спиной, рассматривал узоры, напоминающие подобие маленьких паучьих лапок, пытающихся сплести паутину.         

О порядке не могло быть и речи. Справа кучей были нагромождены сломанные тренировочные мечи вперемешку с бамбуковыми прутьями, а слева небрежно навалены мешки.

 — Рис и сушёные травы. — лаконично отметил Хэ Ши.

Фэн Хуэй переместил взгляд ещё левее и наткнулся на небольшой столик, на котором лежал парчовый мешочек, стопка пожелтевшей рисовой бумаги и чаша с засохшей киноварью.

— Засахаренные фрукты. — продолжал комментировать.

Кивая с таким видом, будто ему зачитывают искусство войны, прошёл дальше.

В самом дальнем углу удалось рассмотреть одинокую заржавевшую лопату.

Ему не давал покоя похожий на шум воды звук, доносящийся откуда-то снизу. Он остановился, прислушиваясь.

Фэн Хуэй пытался найти источник глазами.

— Ваше Высочество Фэн Хуэй, здесь также есть родник. 

Подойдя к стене, отодвинул мешки и откинув прутья, подозвал жестом.

Под завалами оказался подземный ручей, неиссякающим потоком уходящий вглубь. 

— Внизу подземное озеро.

— Фэн Хуэй. Я же просил называть меня Фэн. Ху. Эй. Я воспользуюсь?

Не дожидаясь ответа, двинулся к бочке и схватив за края, немного приподнял.

— По сравнению с тобой она лёгкая. — плетясь к ступеням. 

— Ваше Высочество, позвольте я.

— Перестань. Я не изнеженная барышня. 

— Ваше Высочество, мне не трудно.

— Мне тоже. Неужели обращаться ко мне по имени такая непосильная задача? — жёстко.

— Как я посмею? 

Оставив вопрос без ответа, опомнившийся только возле ступенек Фэн Хуэй вернулся обратно, выудив из кучи барахла ковш. 

“Получится ли её нагреть?” 

Вздохнув, Хэ Ши достал из завалов деревянное ведро. 

Начало весны. Личунь.Место, где живут истории. Откройте их для себя